English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Ч ] / Что за бред

Что за бред Çeviri Türkçe

339 parallel translation
Я не знаю что за бред Вы несёте, молодой человек, и кроме того, мне совершенно не интересно.
Neden söz ettiğinizi anlayamadım beyefendi. - Ayrıca ilgilenmiyorum da.
Что за бред!
Kafayı yemişsin!
Мы дали им наш табак, они нам - свой. Что за бред?
Karşılıklı tütün değiş tokuşu yapıyoruz, bir şey anlamadım.
Что за бред! Один из них погиб в Сафари-парке у второго не раскрьiлся парашют, а третий...
Biri yabani hayvanlar parkında gösteri yapıyordu diğerinin paraşütü açılmadı ve sonuncusu da -
Что за бред!
Olağanüstü.
Это что за бред еще? ! Может!
Bu iş yapabilirlerle mi yürüyor?
Бильярд? Что за бред?
Bilardo masası mı?
Проспал потерял Что за бред!
- Çok güzel. Bu palavra!
- Что за бред!
- Bu çılgınca!
Это все, что я могу тебе сказать. - Что за бред!
- Sana söyleyebileceğim tek şey bu.
Что за бред ты несешь?
Ne dediğini bilmiyorsun sen.
- Что за бред?
- Bu zırva da ne?
- Что за бред!
- Saçmalık bu.
Что за бред.
Bu tam bir saçmalık.
Что за бред происходит в моей голове?
Kafamın içinde neler oluyor, ha?
Что за бред? ! Вы нас погубите!
Hepimizi öldürteceksiniz.
Что за бред? Давайте о деле, а?
İşimize geri dönebilir miyiz lütfen.
... Ребята, вы мне неприятны! "Или" Не знаю, что за бред я несу! "
Bu kalabalık beni rahatsız ediyor. Ne halt yediğimi ben de bilmiyorum.
- Что за бред ты несёшь?
Sen ne diyorsun?
Что за бред вы несете?
Sen neden bahsediyorsun?
Что за бред!
- Seni yalancı.
Слушай, что за бред?
Hey dostum. Bu saçmalık.
Да что за бред!
Artık umrumda bile değil.
Что за бред? !
Bu çok saçma!
Что за бред!
Bu çok saçma.
Что за бред ты несёшь?
Sen neden bahsediyorsun.
Что за бред!
Saçmalık bu!
- Что за бред?
Bu saçmalık.
Бруно Баррето Что за бред? Знаешь что бред?
Bu saçmalık!
Постой, что за бред?
Hayır, bu saçmalık!
Что за бред.
Son gecesinde onunla beraber olduğun için memnunum.
Что за бред!
Ne saçmalık ama!
Что за бред?
Ne diyorsun sen?
Что за бред!
Bunlar deli zırvası.
Что ещё за бред?
Sence bu hiç mantıklı geliyor mu?
А это что ещё за бред?
Ne zırvalıyorsun sen?
Я думал, что мог бы... просто прийти и глянуть, что это за бред.
Düşündüm de... biraz takılıp bu boktan şey neymiş görebilirim dedim.
А это бред! Ни за что в это не поверю.
Buna inanmıyorum.
Что это за бред насчет гинеколога?
Kim bu jinekolog? Kim bu adam? Hiç mi utanmıyorsun?
Ты пытался меня убить.Что за безумный бред, Ваше Величество.
Onlara gerçeği anlat, Jafar!
- Что это за бред?
- Neler zırvalıyor bu?
И что же у меня за бред?
Şey benim ne tür saplantılarım var?
Ну что за сумасшедший бред!
Şimdi inanıyorum ki ikiniz de zırdelisiniz.
Что за бред!
- Hanım evladı!
Что за бред?
- Zırvalamayı kes!
Что это за бред?
Bu nasıl bir saçmalık?
Что за бред!
Saçmalık bu.
Что это за бред?
Bu çok garip.
- Что это за бред?
- Nasıl bi'saçmalık lan bu?
Это что ещё за бред!
- Bu da ne demek oluyor? - Bana boğazındaki yılanın kıpırdadığını söylüyor.
Что за бред?
- Sıçtık desene!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]