English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Э ] / Энергетического

Энергетического Çeviri Türkçe

60 parallel translation
Вы видели, когда колонна поднялась, это доказало протяжённость энергетического толчка.
Sütun yükseldiği zaman itiş gücünün büyüklüğünü kanıtlar.
Мог ли шторм стать причиной энергетического скачка в контурах транспортера, создав при этом межпространственный контакт с параллельной вселенной?
Böyle bir fırtına ışınlayıcının devrelerinde bir güç dalgasına neden olup paralel bir evren ile boyutlar arası bir temas yaratabilir mi?
Наведите их на координаты здешнего энергетического поля.
Buradaki enerji alanının koordinatlarını hedefle.
Подготовьте войска к высадке за пределами энергетического поля и разверните флот так, чтобы никто не мог покинуть систему.
Filo da kimsenin sistemden ayrılmasına izin vermeyecek. – Komuta sizde Amiral Piett.
Распад энергетического блока питания указывает дату установления устройства.
Güç çekirdeğindeki enerji zayıflaması istasyonun inşa tarihini gösteriyor.
Судя по всему, источник энергетического следа находится примерно в двух метрах под поверхностью.
Veriler yerin iki metre altından kaynaklanıyor sanki.
- НЭБ открыл средство против энергетического кризиса.
ÇÖZECEK OLAN MADENİ KEŞFETTİ. BERYNİYUM.
В чём заключается ритуал? Каким образом он защищает от энергетического поля?
Enerji alanından, ne gibi bir koruma sağlayabilirler ki?
Данные об атмосфере, анализ энергетического поля, полная техническая база данных.
Atmosfer değerleri, enerji alanı analizleri, tam bir teknik veri tabanı.
Из-за энергетического кризиса их полно во Флориде и Аризоне.
Florida ve Arizona enerji krizi yüzünden.
И вот Куадинарос остался без энергетического сцепления.
Quadrinaros'un enerji bağlayıcıları ayrıldı.
Если устройство питается от энергетического модуля посохов, то почему оно не... - Взрывается...
Bir enerji silahının enerjisiyle çalışıyor, ama neden...
Я только знаю, что за той стороной энергетического экрана... известная нам жизнь не поддерживается.
Tüm söyleyebileceğim, enerji perdesinin arkasında kalan alanın..... bizim bildiğimiz yaşamı desteklemeye elverişli olmadığı.
Сегодня, я не смогу разделаться с индейкой завтра я съем только половину энергетического батончика а остальное заверну и положу в холодильник?
- Bugün sadece hindiyi bitiremeyen adamım. Ama yarın, yarım power-bar yiyip kalanı .. sarıp dolaba koyan adam mı olacağım?
Так человек попытался отрезать машины от солнечного света их основного энергетического ресурса
Böylece insanlar makineleri günesten mahrum etmeye çalistilar... onlarin ana enerji kaynagindan.
Броня воина может защитить от нашего самого сильного бронебойного оружия, так же как поглотить силу энергетического оружия.
Savaşçının zırhı bizim en güçlü zırh delici silahlarımıza direnebiliyor, enerji silahının ateşini de emiyor.
Кроме того, как Полковник хорошо знает, у нас есть основание считать что уничтожение кристалла энергетического ядра главного оружия корабля не уничтожит весь корабль.
Ve yine Albay'ın iyi bildiği gibi geminin ana silahının kristal güç çekirdeğini yoketmenin bütün gemiyi yoketmeyeceğine inanmak için sebebimiz var.
Но почему бы нам не попробовать что-то вроде "вентилирования энергетического ядра"?
Fakat neden şöyle birşey denemiyoruz... "enerji çekirdeği havalandırması"
Их броня непроницаема для энергетического оружия и регулярного огнестрельного оружия.
Zırhları enerji silahlarına ve sıradan ateşli silahlara dayanıklı.
Когда червоточина установилась, был большой всплеск энергетического поля.
Solucan deliği bağlantı kurduğu zaman, enerji alanında bir dalgalanma oldu.
Миямото Тоичи? Да, Миямото-сан из Энергетического Отдела.
Kimse beni sevmediğinden birileri tarafından sevilmek istiyordum.
Все объекты удерживаются друг с другом чем-то вроде энергетического поля, как звенья в цепи..... а я намереваюсь стать последним звеном.
Bu nesneler bir enerji alanında zincirin halkaları gibi bir arada tutuluyor, ben de bunun bir parçası olacağım.
Что вы искали? Мы пытались проследить источник энергетического всплеска, который убил доктора Монро.
Doktor Monroe'yu öldüren güç kaçışının kaynağını bulmaya çalışıyorduk.
Ветровая энергия становиться все более популярной и экономически жизнеспособной, но из-за ее перебоев и низкой энергетической плотности, она никогда не внесет больше небольшой доли энергетического спроса.
Rüzgâr enerjisi gitgide daha popüler ve ekonomik olarak uygun hale gelmektedir ama sürekli olmayışı ve düşük güç yoğunluğu yüzünden, enerji ihtiyacımızı karşılamada hiçbir zaman büyük bir yer tutamayacaktır.
Но ДС-мини использует вещание... на широте естественного энергетического уровня тела.
Fakat DC Mini, vücudun enerji seviyesinin izin verdiği aralıkta bir taşıma formülü kullanır.
После энергетического скандала у Детнерсов возникли... Финансовые трудности.
Detner'lar enerji skandalından sonra mali krize girmiş.
Ранее мы, Морбо, взяли интервью у Мамочки, Генерального директора Мамочкиного Дружественного Многонационального Энергетического Конгломерата
Bugün, Morbo'nuz Mom'ın Dostane Çokuluslu Enerji Holding'in yönetim kurulu başkanı Mom ile görüştü.
Твоё физическое тело хранится в Библиотеке в качестве энергетического импульса.
Fiziksel şeklin bir enerji imzası gibi kütüphanede depolandı.
Наша планета на грани энергетического кризиса.
Gezegenimiz, felaketle sonuçlanabilecek bir enerji krizinin eşiğinde.
Я отчистила его от пятен с помощью Энергетического Мыла!
Lekeyi Power Soap'la yok ettim.
Она объяснила, что не чувствовала никакого энергетического поля, пока не захлопнулась дверь и машина не тронулась, Но было уже слишком поздно.
onun açıklaması gerçekten hissetmediği enerji akışı taki : arabanın kapısını açana kadar ve onlar hareket ediyor, ama çok geç artık.
Роберт Фишер – наследник энергетического конгломерата "Фишер Морроу".
Robert Fischer, Fischer Morrow enerji holdinginin varisi.
Как насчет энергетического импульса, направленного через туннели к основанию бура?
Tüneller yoluyla matkabın merkezine gidecek bir enerji sinyalin ne dersin?
Как насчет энергетического напитка или типа того?
Bir enerji içeceğine falan ne dersin?
Экстримальный UV энергетического оружия.
Aşırı Mor Ötesi enerji silahı.
После того, как он поправится, мы собирались заняться разработкой нового энергетического проекта.
İyileştiğinde, yeni bir enerji projesini tekrardan inceleyecektik?
Ну, один чувак укусил больший кусок из моего энергетического батончика, чем я думал, но я обвиняю в этом сильное возбуждение.
Hayır, züppenin biri benim çikolatamdan beklediğimden daha fazla ısırdı. Fakat ortam sıcak olduğundan onu suçlamıyorum.
Так, так, так, похоже что без своего драгоценного энергетического напитка, маленький Джоффри останется совсем без сил чтобы пердолить Мишку целый час сегодня ночью.
İşe bak sen. Değerli enerji içeceği olmadan bebek Joffrey, Ayı'ya bir saat daha yerleştirecek gücü kendinde bulamayacak gibi.
-... энергетического геля. - Класс.
İki kutu meyve suyu, dört paket enerji jeli.
И если они убьют Дечайлда, не будет никакого энергетического щита!
Deschile olmazsa, o enerji kalkanı olmaz.
И без этого энергетического щита, мы проиграем эту войну!
O kalkan olmazsa bu savaşı kaybederiz.
Желая чего-нибудь так сильно... Они сделают что угодно ради чертового энергетического напитка. Я имею ввиду, зачем?
Kahrolası bir enerji içeceği için her şeyi yapacak duruma getirdiğimiz insanları.
Белый дом проталкивает субсидии на редкие земли во время энергетического кризиса?
Enerji krizi yükseldiğinde Beyaz Saray nadir toprak elementlerini mi depoluyor?
Вы обсуждали его во время энергетического кризиса?
Enerji krizi sırasında onunla konuştunuz mu?
ак начальник энергетического отдела, я должен сообщить вам, что протокол подзар € дки вступет в силу
Elektrikten sorumlu kişi olarak tasarruf protokolünün devrede olduğunu söylüyorum.
Если мы сможем научиться управлять этим Бимером вручную без вмешательства земной атмосферы, есть шанс, что он автоматически наведется на приводной маяк у энергетического ядра Эшфени.
Projektörü dünya atmosfer parazitinin üzerine elle uçurmayı başarabilirsek Espheni güç çekirdeğine, yaklaşma radyo parıldağına otomatik olarak kilitlenebilme şansı var.
я.... я не помню вы не можете бурить под домами людей без их согласия как председатель сего энергетического комитета а так же, комитета Природных Ресурсов и Дирижабля Безопасности.
Ben... hatırlamıyorum. İzin almadan insanların evlerinin altında sonda yapamazsınız. Enerji, Doğal Kaynaklar ve Keşif Balonu Güvenliği
Энергетического ядра?
- Olması gerektiği yerde o krater açıldı.
Нет там энергетического луча.
- Bunlarda ruh ışını yok.
После того как Кувира продемонстрировала силу своего духовного энергетического оружия, Президент Райко, капитулировал город, но Аватар отказался сдаваться без боя.
Kuvira'nın, ruh enerjisi silahı ile yaptığı güç gösterisinin ardından, Başkan Raiko şehir adına teslim olmuş fakat Avatar, savaşmadan teslimiyeti reddetmiştir.
Пожертвуй ты мальчиком во время энергетического сбоя, я бы застрял, и не смог бы связаться со своими.
Karartmadaki o çocuğu feda etseydiniz... Kapana kısılmıştım orada, arkadaşlarıma ulaşamıyordum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]