Это мой босс Çeviri Türkçe
155 parallel translation
- Это мой босс.
- Benim amirim.
И я подумал, что если принесу ружье то миссис Бэнкс, это мой босс что она выслушает меня, понимаете, послушает меня хотя бы 5 минут.
Eğer tüfeğimi alırsam belki de Bayan Banks, patronumdur kendisi beni dinlerdi, 5 dakikalığına.
- Папа, это мой босс - мистер Крюгер.
- Baba bu patronum Bay Kruger.
Это мой босс, Мартин.
Patronumdu, Martin.
- Ого, это мой босс.
- İşte benim patronum.
- Я посмотрю, что скажет на это мой босс.
Patronum kabul eder mi bilmem.
Они говорили : "Кто этот псих?" "Это мой босс."
'Bu kaçık da kim? 'demeye başladılar'O benim patronum.'
Хайрэм, это мой босс Николай.
- Hiram, bu patronum NikoIai. - SeIam.
Это мой босс, Картер Дюрье.
Bu benim patronum, Carter Duryea.
Что? Это мой босс.
Ne?
Это мой босс.
Bu, benim patronum.
Это мой босс.
Bu benim patronum.
- Спасибо. - Это мой босс.
Benim patronum.
Здравствуйте, я Натали Тигер, а это мой босс.
Ve o da benim patronum.Adrian Monk.
Ну, вероятно, это мой босс.
Büyük bir ihtimalle patronumdur.
Это мой босс, Эдриан Монк.
- Benim patronum, Adrian Monk.
О, со мной все в порядке, это мой босс. У него носовое кровотечение.
Benim bir şeyim yok, patronumu getirdim.
краснокожая это мой босс..
Şey, kızıl benim patronum, yani...
Чаком Бартовски. Чак - это мой босс. Гай ЛаФлер.
Chuck, bu patronum Guy LeFleur.
Чак, это мой босс, Гай Лефлёр. Привет. Рад познакомиться.
Merhaba, memnun oldum.
Стив, это мой босс
Steve, bu patronum.
Это... это мой босс?
Patronuma ulaşmak için mi benimle oldun?
Это мой босс, помощник начальника Уилл Поуп.
Bu benim patronum, Yardımcı Şef Will Pope.
Что такое? Это мой босс.
Ne oldu?
О. Это мой босс Асак Стил.
Bu benim patronum, Asac Steele.
Простите, это... Я... Это мой босс.
Üzgünüm bu... arayan patronum.
Это Ларс, мой босс на лесоповале.
Bu Lars, kerestecilik den, eski patronum.
Это доктор Кац, мой босс. Его жена. У них ювелирное дело.
Patronum, Dr. Kats'in karısının... ailesi kuyumculuk işinde, arabası ile beni oraya götürdü
Это потому, что мой босс очень требователен и ему срочно был нужен карандаш.
Patronum çok ısrarcıydı ve kurşun kalemi hemen istiyordu.
Это был мой босс.
Patronumdu.
Но самое невероятное то, что теперь мой босс любит меня... потому что это лучшая сплетня, которую она слышала за весь год.
Ve asıl çılgınca olan şu ki patronum benden ona yılın en büyük dedikodusunu anlattığım için çok hoşlanıyor.
- Нет, это она мой босс.
- Hayır, o benim patronum.
Это Морти Райдер, мой босс.
bu Morty Ryder... Patronum.
- Так это он мой босс?
- Yeni patronum o mu?
Мой босс и владелец этой несчастной фирмы.
Patronum ve bu trajik kuruluşun sahibi.
Это был Торнтон Рид, мой босс.
'Bu patronum Thorton Reed.
Ты знаешь, что ты мой босс, ты знаешь, что это против правил, ты знаешь, что я продолжаю говорить нет.
Patronum olduğunu, bunun kurallara aykırı olduğunu, sürekli hayır dediğimi biliyorsun.
Но если мой босс придет, и не увидит мусора на парковке, он может к этому привыкнуть так что, не могли бы вы положить все это обратно?
Patronum dönüp... otoparkta hiç çöp olmadığını görünce hep böyle olmasını ister. Lütfen onları geri koyar mısın?
И мой босс сказал, что это была моя вина, и их вычтут из зарплаты что не совсем законно.
Patronum, benim hatam olduğunu, ve maaşımdan düşeceğini söyledi. Bence bu yasal bile değil.
Мой босс отстает на 2 пункта по опросам, и это при поддержке мэра.
Patronum, anketlerde belediye başkanının iki puan gerisinde.
Это мой босс,...
Jake Rodgers olmasaydı başaramazdım.
Я тут вообще не при делах Я просто подчиненный. Мой босс заставил меня сделать это.
Ben sizi atmak istemiyorum ki ben sadece çalışanım.
Мой босс сказал, что хочет это купить для своей дочери, ну я и...
Müdür Bang kızına bir tane alıyordu ben de...
Это он... мой босс.
Patronum geldi.
Это она ведет себя так, словно она мой босс, даже несмотря на то, что она не является моим боссом.
Patronummuş gibi davranan o. Her ne kadar patronum olmasa da
Это мой старый босс.
Tamam, bir şey yok. Bu eski patronum.
Я плачу, потому что вы - босс. Мой босс. И это поднимает проблему авторитета, и моего отца которого вы мне напоминаете.
Ağlıyorum, çünkü siz benim patronumsunuz ve bu, otoriteyle ve babamla ilgili problemlerimi... tekrar su yüzüne çıkarıyor, çünkü bana onu hatırlatıyorsunuz.
Рэй, это Джордж... мой босс.
Ray bu George. Patronum.
Но КейСи верит, что это для ее же блага, и КейСи - мой босс.
Ama K.C. onun iyiliğine olacağını düşünüyor sonuçta K.C. benim patronum.
Послушай, я знаю - ты мой босс. И ты можешь мне приказать не приставать с этой темой, но что-то всё-таки произошло.
Bak, biliyorum patronumsun ve bana istediğin zaman "kaybol" diyebilirsin...
Это мой, босс.
- Benim telefonum, dostum.
это мой ребенок 95
это мой ребёнок 53
это мой папа 153
это мой муж 302
это мой телефон 114
это мой друг 316
это мой день рождения 63
это мой сын 478
это мой дом 791
это мой брат 338
это мой ребёнок 53
это мой папа 153
это мой муж 302
это мой телефон 114
это мой друг 316
это мой день рождения 63
это мой сын 478
это мой дом 791
это мой брат 338
это мой номер 77
это мой отец 439
это мой парень 165
это мой город 72
это мой любимый 37
это мой выбор 112
это мой 413
это мой партнер 36
это мой мальчик 91
это мой племянник 48
это мой отец 439
это мой парень 165
это мой город 72
это мой любимый 37
это мой выбор 112
это мой 413
это мой партнер 36
это мой мальчик 91
это мой племянник 48