Это мой номер Çeviri Türkçe
171 parallel translation
- Да, это мой номер.
- Evet, bu benim odam. Özür dilerim.
- Это мой номер.
- Evet ama, bu oda benim.
- Итак, Багатель. - Это мой номер.
Hayır, 15-1 1.
- Это мой номер.
- O benim numaram.
Я просто вытащу билетик, а ты скажешь : "Это мой номер!" и заберешь приз.
Biletini çekeceğim ve sen ödülü alacaksın! - Ödül de mi var Ted?
Это мой номер, номер 10-47, но это не мой тест.
Benim numaram 1047.
Я решил взять номер 16, потому что это мой номер.
Ben de forma numaram olduğundan 16'yı istemeye karar verdim.
Да, это мой номер.
Evet, bu benim numaram.
- Келли это мой номер и я плачу за него огромные деньги убирайся к черту отсюда!
- Callie- - Bu tonla para ödediğim benim otel odam. Defol burdan!
Это мой номер.
Telefon numaram burada.
- Это мой номер.
- Bu benim numaram olmalı.
Это мой номер.
O benim numaram.
Смотри, это мой номер телефона.
Bu benim numaram.
- Это же мой номер!
- Bu benim sayım.
Как это ты вспомнил мой номер? Мадалена, можно я приеду к тебе с одним человеком?
Doğru numarayı aradığından emin misin?
Отнеси багаж этой дамы в мой номер.
Şimdi defol. Bayanın çantalarını benim suitime çıkar.
Это прямой номер в мой кабинет и в мою квартиру.
Bu ofisimin ve evimin direkt hattıdır.
Позвольте представиться, я Номер Сто Тринадцать а это мой ассистент по фотографии. ... Номер Сто Тринадцать Б.
Ben 113 Numara'yım ve bu da fotoğrafçı meslekdaşım... 113B Numara.
О, мой Бог, это номер три, Ковальски!
Vay anasını sayın seyirciler, üçüncü sırada yer alan Kowalski bu!
Отнесите это в мой номер.
Bunu odama çıkarırsınız.
- Это хороший номер, но вот, друг мой, это официально.
- Numaran güzelmiş ama asıl resmi olan bu.
Я сказал ей, что мой номер - твой... ведь не мог же я сказать ей, что мой... ведь она думает, что мой номер это номер Боба.
Çünkü dün aradığı numaranın benim olduğunu söyleyemedim. Ona senin numaranı verdim. Çünkü benim numaramı Bob'un numarası zannediyor.
Если тебе это так не нравится, зачем ты дала ему мой номер?
Madem böyle düşünüyordun, neden numaramı verdin?
Это тебе за то, что испоганил мой номер! Нет!
Gösterimi mahvetmeye hakkın yok!
Это последний номер, по которому звонил мой брат, перед тем как его убили.
Kardeşim öldürülmeden önce en son bu numarayı aramış.
Это не мой номер.
Evet, biliyorum.
Это значит нервничать, спрашивая мой номер телефона. Это заключается в этом разговоре. Это заключается в том, кого и что ты любишь.
Mesela, numaramı isteyemeyecek kadar gergin olman, böyle sohbetler ve senin kimi ve neyi sevdiğinle ilgilidir.
- Это ты ещё мой номер телефона не слышал.
- Sen bir de telefon numaramı duysan.
Ты сказал, "Это Онил, номер 55. Какой мой предел?"
"Ben O'Neill, 55 numara, limitim ne kadar?" demiştin.
Это мой личный номер.
Bu benim özel numaram.
И это было все, из-за чего ты пошла в мой номер?
Yani, odama kadar gelmen, iş icabı mıydı?
Но это же мой номер.
Ama bu benim odam.
Мой номер... на этой карточке. Какой будет приказ, сэр?
Benim numaram, üçüncü, üstten üçüncü numara.
Это мой прямой сотовый номер.
Bu benim direkt cep numaram.
это Маркус. привет ты как узнал мой номер?
Marcus, merhaba. Numaramı nerden buldun?
- Это мой коронный номер.
- Bu benim favorim.
Запишите это на мой номер, и все, что она еще закажет.
Şunu odama koyun, ona ne isterse verin.
- Всё это заигрывание и притворное "Я не умею читать", и ты не пригласишь меня на свидание или не попросишь мой номер телефона?
- Onca flört "okuyamıyorum" numarası ve telefon numaramı bile istemiyorsun, öyle mi?
48 - это мой тюремный номер.
Sahip olduğum 48 numara, benim hapishane numaram.
Ќо - - нет, друг мой, в данном случае... это будет номер два, € думаю.
Ama dostum onun yanındaki, o daha çok iki numara için uygun.
О, Боже мой, вечеринка Немоби - это вечеринка номер четыре.
Aman Tanrım. Moby Değil'in partisi, dört numaralı parti.
Привет, это Джэк Стэнфилд. Мой номер 51216.
Selam, ben Jack Stanfield, hesap numaram 51216.
Это мой номер телефона.
Ne zaman konuşmak istersen ara.
Мой дом - это номер в гостинице.
Evim bir otel odası.
Мой телефон звонил во время допроса. Это был заблокированный номер.
İfade sırasında sürekli telefonum titredi... arayan gizli numaraydı.
Это мой номер.
Numaramı kaydettim.
- Это мой номер телефона, слышишь?
Ah.
Это мой адрес и номер телефона.
Telefon numaram ve adresim yazıyor.
Это мой домашний номер.
Bu benim ev numaram.
Это мой прямой номер.
Bu özel numaram.
Это мой счастливый номер.
- Bu benim uğurlu sayım.
это мой ребенок 95
это мой ребёнок 53
это мой папа 153
это мой муж 302
это мой телефон 114
это мой друг 316
это мой день рождения 63
это мой сын 478
это мой дом 791
это мой брат 338
это мой ребёнок 53
это мой папа 153
это мой муж 302
это мой телефон 114
это мой друг 316
это мой день рождения 63
это мой сын 478
это мой дом 791
это мой брат 338