English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Э ] / Это уже неплохо

Это уже неплохо Çeviri Türkçe

25 parallel translation
Это уже неплохо. К тому же, 80 процентов немцев, 38 миллионов проголосовали за него.
Ayrıca Almanların yüzde 80'i... yani 38 milyon seçmen ona oy verdi.
- Это уже неплохо.
- Hepsi bu mu? - Bence yeter.
Что ж, это уже неплохо.
Şimdilik bu yeterli.
Он задумается, а это уже неплохо.
Bırak seni biraz merak etsin.
- Неважно. Этажей много. И, значит, там есть лестницы, а это уже неплохо.
Çok katlı ve bu da merdivenler demek, ve bu da iyi birşey.
Одно верное слово из трёх, это уже неплохо, я думаю.
Güzel, genç insanlar. Üçünden birini tutturmak çok da kötü değil herhalde.
Я знаю примерно 20 % этих людей, и это уже неплохо.
Ben de neredeyse buradakilerin % 80'ini tanımıyorum bu yüzden daha iyi ya zaten.
8 счастливых – это уже неплохо.
Pekala, en azında sekiz yıl iyi geçmiş.
И это уже неплохо.
Bu kötü olamaz.
А это уже неплохо. Есть, куда двигаться.
Üzerine bir hikaye inşa edebiliriz.
А это уже неплохо.
Daha kötüsü de olabilirdi.
Но я вряд ли получу повестку в присяжные в ближайшее время... это уже неплохо.
Ama uzun süre jüri görevi gelmeyecektir. Bu da bir şey.
Думаю, это уже неплохо.
Gayet iyi.
Я уже сделал это один раз, но, думаю, неплохо вывернулся.
Bir kez anımsattım... ama paçayı kurtardım galiba.
- Это уже неплохо.
Bu akıllıca.
- Они утащили половину амуниции эскадрона D, на что уже жаловались американцы, но для трехдневного рейда это неплохо.
D Bölüğünün malzemelerinin yarısını çaldılar, Amerikalılardan şikayet var, ama 3 günlük süreçte yine iyi hallettiler.
Если есть за что держаться, когда боишься, это уже само по себе неплохо.
Korktuğun zaman tutunacak bir şeyinin olması... Bu da yeter, değil mi?
Это уже неплохо.
O kadar da kötü değildi ama.
Если всё пойдёт нормально, это будет мой диван, сковородка мясного вязкого блюда и "Project Runway" - уже неплохо.
Bir şey çıkmazsa, ben, koltuğum, Çin yemeğim ve "Project Runway" olacağız. - Gayet makul.
Ты живёшь на улице уже 2 месяца и пока это у тебя неплохо получается.
2 aydır sokaklarda yaşıyorsun,
- "Неплохой"? Это уже классика!
Şimdiden klasikler arasına girdi bile.
Если бы что-то было не так, это бы уже произошло. Но с 22 недель, ты знаешь, было бы неплохо попридержать его в штанах.
Yolunda gitmeyen bir şeyler olsaydı şimdiye olurdu ama 22. haftayı tamamladığınıza göre artık pantolonunun fermuarını kapalı tutsan iyi edersin.
Это уже происходит... и чувствую себя неплохо.
Bu çoktan oluyor. Hadi be çoktan mı? Evet, aslında oldukça iyi hissediyorum.
Уже одно это делает меня неплохой мишенью.
Bu bile beni burada hedef hâline getiriyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]