Я сам найду выход Çeviri Türkçe
26 parallel translation
Я сам найду выход.
Çıkışı bulabilirim.
Я сам найду выход.
Ben kendim çıkarım.
Я сам найду выход.
Yolu ben bulurum.
Я сам найду выход.
Kendim giderim.
Я сам найду выход.
Kendi başıma çıkarım.
Не волнуйся. Я сам найду выход.
Merak etme, kendim çıkarım.
Я сам найду выход.
Ben çıkarım.
- Я сам найду выход.
Kendim çıkarım.
Я сам найду выход.
Çıkışı kendim bulurum.
Я сам найду выход.
Kendim çıkarım.
Я сам найду выход.
Kendim çıkarım. Yarın sabah 9 da, Bay başkan.
Думаю, я сам найду выход.
Sanırım gitmeliyim.
Я сам найду выход.
Beni geçirmenize gerek yok.
Я сам выход найду.
Yolu bulurum.
Почему бы тебе не пригласить ее на выход, или я сам зайду и заберу ее.
Peki neden onu buraya yollamıyorsun? Böylece içeri girip onu almak zorunda kalmam.
Выход я сам найду!
Haydi çıktım ben!
Выход я найду сам.
Kendim giderim.
Я сам найду выход.
Ben kendim çıkarım. - Günlüğün güncel olduğunu söyledin, değil mi?
Ладно. - Я сам найду выход.
- Kendim çıkarım.
Выход я найду сам.
Kendim yolu bulurum.
– Я сам найду выход.
Yolu kendim bulurum.
Я сам как-нибудь выход найду, спасибо.
Kendim yolu bulurum, teşekkürler.
Я найду выход сам.
Çıkışı biliyorum.
Я найду выход сам.
Çıkışı kendim bulurum, sağ olun!
я сам все сделаю 38
я сам всё сделаю 32
я сама 720
я сам не знаю 83
я сама не знаю 43
я сама все сделаю 19
я сам 1014
я сам сделаю 31
я сама знаю 25
я сам по себе 58
я сам всё сделаю 32
я сама 720
я сам не знаю 83
я сама не знаю 43
я сама все сделаю 19
я сам 1014
я сам сделаю 31
я сама знаю 25
я сам по себе 58