Я справлюсь сама Çeviri Türkçe
221 parallel translation
Нет, я справлюсь сама.
Hayır, kendi başıma gideceğim.
Совершенно не о чем беспокоиться. Что бы он ни выкинул, я справлюсь сама.
Gerek yok Bayan Parr, bebekle kendim baş ederim.
Я справлюсь сама. Спасибо.
Başımın çaresine bakabilirim.
Гм, и так, спасибо, что пришли... но я думаю, что с этим я справлюсь сама.
Geldiğiniz için teşekkürler, ama kendim seçebilirim.
- Да нет, я думаю, справлюсь и сама.
Hayır, senin yardımın olmadan da başımın çaresine bakarım.
Уверена, я сама с ним справлюсь.
Eminim kendim de ona ilgi gösterebilirim.
Нет, спасибо, Минни, но я сама справлюсь.
Sağ ol, Minnie ama ben halledebilirim.
Не бойся, я сама справлюсь.
Merak etme. Kendi başımın çaresine bakarım.
- Нет, нет, я сама быстрее справлюсь.
- Yok, ben hemen toparlanırım.
Но вы не волнуйтесь, я и сама справлюсь.
Ama endişelenmeyin, efendim. Ben halledebilirim.
Я сама справлюсь.
Sen daha gitmiyorsun.
Я сама справлюсь.
Ben yaparım.
Я и сама справлюсь.
Başımın çaresine bakabilirim.
Расслабься, я сама справлюсь.
Dinle, neden rahatına bakmıyorsun ben getiririm.
Гарри, я сама справлюсь со своим делом, мне не нужна помощь.
Kendi davamı halledebilirim, Harry. Yardımına ihtiyacım yok.
Нет-нет, я лучше сама справлюсь.
Kendi başıma daha etkili olabileceğim tek şey bu.
- Мам, я сама с этим справлюсь.
- Anne, ben hallederim.
Я сама справлюсь.
Ben de kendim yaparım.
Знаю, это прозвучит очень глупо но я чувствую, что если смогу это....... если я смогу сама себе стирать то справлюсь и с чем угодно.
Kulağa çok aptalca geleceğini biliyorum..... ama bana öyle geliyor ki kendi çamaşırlarımı yıkayabilirsem yapamayacağım hiçbir şey kalmaz.
Сколько раз вам говорить, мне не нужна ваша помощь, я сама справлюсь.
Size daha kaç kez söylemem gerek? Yardımınıza ihtiyacım yok. Kendi başımın çaresine bakarım.
Я сама справлюсь.
Ben halledebilirim.
Успокойся, Иззи, я сама справлюсь.
Izzy, sorun yok. Ben halledebilirim.
- Нет-нет, я и сама справлюсь.
- Hayır, ben alırım.
Я как-нибудь сама справлюсь.
Başımın çaresine bakarım.
Я сама с этим не справлюсь
Bunu tek başıma başaramam.
Отойдите, я сама справлюсь
Haydi uzaklaş. Kendim yönetebilirim..
Не хочешь помогать мне, я и сама справлюсь.
Ne... Bana yardım etmeyecekseniz, Bunu kendim halledeceğim.
Я уж как нибудь сама справлюсь.
Ben idare edebilirim
- Нет, я сама справлюсь.
- Hayır. Ben iyiyim.
Видишь-ли, мам, если честно, я сама справлюсь.
Anne.. Gerçek şu ki, bunu kendi başıma halledebilirim.
Всё нормально. Дальше я сама справлюсь.
Bugüne kadar tek başıma yaptığım için iyiyim.
- Я сама справлюсь.
- Bunu kendim halledebilirim.
Думаешь, я сама не справлюсь?
- Sence baş edemem mi?
Я знаю, что не справлюсь сама.
Bunu tek başıma yapamayacağımı biliyorum.
- Я сама справлюсь! - Я сам!
- Ben ilgilenirim.
Я сама со всем справлюсь. Лоис!
Bu konuda bir şey yapan tek benim.
Знаешь, с первого взгляда это кажется грубоватым, но, если копнуть глубже, это довольно изящно. Доверься мне, сын. Не двигайся с места пока не услышишь волшебные слова, "О, да я и сама справлюсь."
bilirsin, herşeyi kaba kuvvetle hallediyormuş gibi görünüyosun, ama sen sinsi bir oyuncusun, dostum güven bana, oğlum sihirli kelimeleri duyana kadar pes etmemelisin :
- Ничего, я сама справлюсь.
... ve kimse beni oynatmaz böylece... - Tamam, ben hallederim.
Я сама справлюсь.
Onunla ben ilgilenirim.
Я и сама справлюсь, кретин!
Bunu kendim yapabilirim, göt herif.
- Я справлюсь. - Я сама! Сама!
- Gerekmez, hiç gerekmez.
Нет, я сама справлюсь.
Hayır, Kendim yapacağım.
Я справлюсь с потерей. Сама!
Bu kayıpla kendi yöntemlerimle başa çıkacağım.
Я думала, я сама со всем справлюсь.
Bu işi kendi başıma bitirmeyi istiyordum.
- Я сама справлюсь.
- Ben ev işlerini yapacağım.
- Я сама справлюсь дома, но риск есть конечно....
- Evet gittiğimde ilgilebilirim ama doğrusu...
Чистка, да? Спасибо, но я сама справлюсь.
Ayrıca sapık ve beyinsiz de.
– Я сама справлюсь.
Tek başıma hallederim.
Спасибо, сэр, я сама справлюсь.
- Teşekkürler, efendim. Ben halledebilirim.
Я сама справлюсь Если вы торопитесь.
Senin acelen varsa ben başımın çaresine bakarım.
Я сама справлюсь.
Pekala, Tracy.
я справлюсь 2012
я справлюсь с этим 147
я справлюсь с ним 17
я справлюсь сам 48
самая красивая 21
сама такая 19
самая 38
сама 600
сама иди 21
самая лучшая 58
я справлюсь с этим 147
я справлюсь с ним 17
я справлюсь сам 48
самая красивая 21
сама такая 19
самая 38
сама 600
сама иди 21
самая лучшая 58
самая большая 17
сама заткнись 53
сама решай 17
сама подумай 62
сама понимаешь 88
сама скажи 28
сама посмотри 49
сама посуди 23
саманта 506
сама идея 16
сама заткнись 53
сама решай 17
сама подумай 62
сама понимаешь 88
сама скажи 28
сама посмотри 49
сама посуди 23
саманта 506
сама идея 16
сама знаю 32
сама напросилась 37
сама сделала 27
сама по себе 59
сама мысль 18
сама с собой 16
сама мысль о том 30
сама виновата 82
сама не знаю 126
самаритянин 31
сама напросилась 37
сама сделала 27
сама по себе 59
сама мысль 18
сама с собой 16
сама мысль о том 30
сама виновата 82
сама не знаю 126
самаритянин 31