Adamı duydunuz Çeviri İngilizce
279 parallel translation
- Adamı duydunuz mu?
- Did you hear him?
Adamı duydunuz.
You heard him.
Adamı duydunuz.
You heard the man...
Adamı duydunuz.
You heard the man.
Teşekkür ederim Sheba ama adamı duydunuz, artık hiçbir şeye karar vermiyorum.
Thank you, but you heard the man, I don't decide anything any more.
Adamı duydunuz.
Like, you heard the man.
Kalkın sizi tembel dinsizler. Haydi, adamı duydunuz.
Get up, you lazy heathens, come on, let's go, you heard the man.
Adamı duydunuz, normal görünün.
You heard the man. Look normal.
Baylar, adamı duydunuz.
Gentlemen, you heard the man.
- Adamı duydunuz. Gidelim.
- You heard the man.
Doktorun ofisine kafasında bir kurbağayla giren adamı duydunuz mu?
You hear about the guy walked into a doctor's office with a frog on his head?
Tamam, adamı duydunuz.
All right, you heard the man.
Adamı duydunuz, kımıldayın.
You heard the man, get moving.
Adamı duydunuz!
- You heard the man.
- Dökün şunları! - Adamı duydunuz!
- You heard the man.
Cehennemde şeytanla kahve makinesi hakkında konuşan adamı duydunuz mu?
Did you hear the one about the guy in hell who's talking to the devil by the coffee machine?
Hey, adamı duydunuz.
Hey, you heard the man.
İyi iş... adamı duydunuz.
Well done... you heard the man.
Pekala, adamı duydunuz :
All right, you heard the man :
- Gömülün, adamı duydunuz!
- Dig in, you heard the man!
- Yürüyoruz. - Adamı duydunuz. Yürüyün kızlar.
You heard the man, move it along.
- Adamı duydunuz!
- You heard him!
- Adamı duydunuz.
- You heard the man.
Adamı duydunuz, torbalayın şunu.
You heard the man. Bag him
Adamı duydunuz.
You heard him!
Baylar... Black Hawk Savaşı zamanında geçen bir olayı hiç duydunuz mu? İki adamın kafalarını tokuşturup ikisini de patakladığım zamanı?
Gentlemen... did you ever hear about the time in the Black Hawk War when I... butted two fellas'heads together... and busted both of'em?
Şerif, bir adamın düştüğü güç durumu anlatan hikayeyi hiç duydunuz mu? Hikaye'de adamın biri omzunda yaba ile yürürken çiftçinin köpeği adamın bacağını ısırıyor.
Sheriff, did you ever hear about the fix a man was in... when he was comin'down the road with a pitchfork on his shoulder... and a farmer's dog ran out and bit him on the leg?
Duydunuz mu? Halife olur olmaz ilk yaptığı Şehrazat'a adam yollamak.
His first act as Caliph was to send for Sherazade.
Tutkal Adam'ı duydunuz siz de, değil mi?
Now see here, you've heard about the Glue Man, haven't you?
Adamın dediğini duydunuz.
You heard what the man said.
Sanığın, Adam'a karşı herhangi bir tehditde bulunduğunu duydunuz mu?
And did you hear the accused utter any threat with regard to Adam?
Adamın ne dediğini duydunuz.
You hear what the man said?
Bu adamı mahvettik diyorum duydunuz mu?
- We brought him to ruin. We brought him to ruin, can you imagine?
Genç adamın ne söylediğini duydunuz Gidelim!
You heard what the gentleman said Let's go!
Kış uykusundaki adam konusunu duydunuz mu diye sordum.
I asked if you've heard of the hibernated man.
- Adamı duydunuz.
That's impossible...
Adamın ne dediğini hepiniz duydunuz.
Well, y'all heard what he had to say.
Doğru duydunuz. Çünkü kadınlar adamı kurutur.
That's right,'cause they drain ya.
Bu adamın bana ne dediğini duydunuz mu?
Did you hear what this man said?
Bu adamı hiç duydunuz mu?
You ever hear of this guy?
Pekala, canlarım, duydunuz adamı.
All right, sweethearts, you heard the man.
Duydunuz mu? Uyuşturucu, tren soygunu, adam kaçırma, yetenekli bir suçlu!
drug, train robbery, kidnapping, a great criminal!
Duydunuz adamı.
- You heard him.
Üst kattan gelen şüpheli bazı sesler duydunuz. Merdivenlerden inen bir Adam olduğunu duydunuz. Dışarı baktınız.
You heard some suspicious noises upstairs... and you hear this guy coming down the stairs... you look out, and you spoke to him?
Adamı duydunuz.
Evil must be stopped!
Adamın dediğini duydunuz.
You all heard what the man said.
Adamı duydunuz.
Well, you heard the man.
Adamın sesini saat kaçta duydunuz?
So you heard the man scream about what time last night? I'm not sure.
Onun resmini gazetelerde gördünüz, bir iş adamı gibi tanıtıldığını duydunuz.
- I enjoy my work.
Bu adam? duydunuz mu?
Did you hear this guy?
Nicholas Regali adında bir adam duydunuz mu?
Did you ever hear of a guy named Nicholas Regali? Yeah, he was...
duydunuz mu 459
duydunuz mu beni 21
duydunuz 53
adamı 23
adamım 2484
adamim 23
adamın 29
adamım benim 32
adamın biri 39
adamımsın 21
duydunuz mu beni 21
duydunuz 53
adamı 23
adamım 2484
adamim 23
adamın 29
adamım benim 32
adamın biri 39
adamımsın 21