Ailem var Çeviri İngilizce
1,155 parallel translation
Benim de herkes gibi birlikte yaşadığım bir ailem var.
My parents are these people. I live with them.
Kökleri o günlere dayanan bir ailem var da.
My family kinda goes back to those days.
Demek hala bir ailem var.
I have a family.
Hayır, iziz verirseniz bir ailem var.
If you'll excuse me, I have a family and responsibilities to attend to.
Bir ailem var.
I have my family.
Ayrıca, desteklemem gereken bir ailem var.
Besides, I've got a family to support.
Bir ailem var.
I have a family.
Sahip olduğum tek bir ailem var.
They're the only family I have.
Benim de ailem var, bilirim.
I have parents, too.
Benim bir ailem var!
I have a family!
- Benim zaten bir ailem var.
- I already have a family.
Şey, bir ailem var.
Oh, well, I have a family.
- Elbette ailem var.
Of course I've got a family.
- Evet Büyük bir ailem var
Big family I've got.
Ama benim için farketmez, nasıl olsa her yerde ailem var!
Doesn't matter to me. I have family everywhere.
Hala bir ailem var orada.
In fact, I still have family there.
Paketlemem gereken Noel hediyeleri ve saat 6'da onları ağacın altında açmak isteyen bir ailem var.
I've got holiday cheer to spread. I've got a family roll call under the tree at 6 : 00 a.m.
Bir ailem var.
I got a family.
Benim ailem var. İnşa ettiğim binalar var.
Got my family... and the buildings I leave behind.
- Ağacımda bir ailem var...
- I had a family in my tree- -
Şimdi bir ailem var ama Donny yok.
Now I have the family, but no Donny.
Hayatım, lütfen. Artık yeni bir ailem var.
I've got a new family.
"Acil durumda aranacak kişiler" listemin başında ailem var.
The first people on my "call in case of emergency" list are my parents.
Benim de bir ailem var.
Look, I got a family too.
Artık kendi ailem var. Kendi arkadaşlarım.
And, you know, I got my own family now, I got my own friends.
Ne bir ailem var, ne de bir işim, ve bir bebeğim oldu.
I have no family, no job, and I got a baby.
Benim bir ailem var.
I have my family.
Biraz dert çektim ama artık kendi ailem var.
I've had troubles... but I have my own family now.
Bir evim ve bir ailem var.
I have a home and family.
Yaşlandım iyice. Hep böyle fakirdim, kalabalık bir ailem var,... onlara istediğim şeyleri verebilmem hiç mümkün olmadı. İçinde bulunduğum durum hep içler acısıydı.
An attempt to bridle the struggle for power that splits the National Guard, and to coordinate the municipalities, the Central Committee and the Legions.
Ne ailem var ne de başka birisi.
I have no family, nobody.
Vaktimi alan bir işim ve ailem var ve ilişkimizi yürütmek zaman alacak.
I have a job that takes time, a family that takes time, and making you and me work is gonna take time.
Güzel bir ailem var, herşey yolunda.
I live with a great family, my needs are met.
Hayır, bakmam gereken bir ailem var.
Look, man, I got a family to feed.
Ama bir ailem var.
But I got a family.
Benim bir ailem var.
I have a family.
Evet, harika bir işim var büyük bir ofisim var büyük bir ailem var ve büyük bir evim var - -
Yes, I have this great Job and this great office and this great family and this great house - -
- Lütfen, benim bir ailem var.
And I have a business.
Ne ailem var, ne de arkadaşlarım.
No family, no friends.
Benim çok büyük bir ailem var
I have a very big family
Şimdi ailem, arkadaşlarım ve kızlar var.
"Now there's family, friends and... girls."
Buna ailem için ihtiyacım var adamım.
I need it for my family, man.
Bir yıl önce ailem yoktu, şimdi aile yadigarım var.
A year ago I had no family, and now I have heirlooms!
Her neyse, çocuklar yardımınıza ihtiyacım var. Böylece ailem Ike'ın gittiğini fark etmeyecek.
Anyways, I need you guys to help me so that my parents don't realize Ike is gone.
Ailem var benim.
I have a family.
Bir ailem, hayatım var.
I have a family. I have a life.
Ailem beni şarkı söylemekten korudu... ama onun yeteneklerini geliştirmesi için.. iyi bir keman, bir öğretmen hepsine ihtiyacı var.
My parents forbade me to sing... but he has all he needs, a good violin... a teacher, to nurture his talent.
Ailem bana "hayır, o var" dediğinde onlara inanmadım.
My parents said, "He's real." But I didn't believe them.
Zamanım var, ailem harika.
I've got time. My parents are cool.
Ailem var.
I have a whole family.
Lanet olsun, 20 yaşında sorumluğum var... ama ailem hâla bunu zorla kabul ettirmeye çalışıyor.
I friggin'have the responsibility... of a 20-year-old, but my parents still cram shit down my throat.
varvara vasilyevna 23
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
var tabii 24
var efendim 22
varyemez amca 23
varşova 132
var mıydı 25
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
var tabii 24
var efendim 22
varyemez amca 23
varşova 132
var mıydı 25