Aksa Çeviri İngilizce
86 parallel translation
Bu dal parçası aksa takılmış.
Caught in the spindle.
Damarlarında sizin kanınız aksa da o bir gerçek Yagyu varisidir.
He's the one and only true heir of the Yagyu. Your blood is in his veins.
Gün boyunca aksa, razı olur muydun?
Would you have it move during the day?
Cha-a-a-a... a-aksa!
Cha-a-a-a... a - aksa!
Cha-a-a-a-aksa!
Cha-a-a-a-aksa!
Cha-a-aksa!
Cha-a-aksa!
Cha-aksa! Cha-aksa!
Cha-aksa!
Aaaah!
Cha-aksa! Aaaah!
Cha-a-aksa! Gurney!
Cha-a-aksa!
- Nehirler kırmızı aksa bile çabuk hamle yaparım.
Let the blow come quickly and the blood run red.
Burnundan altın tozu aksa yine bir bebek daha istemem.
You know, I wouldn't have another baby if gold dust dripped out of its nose.
Araba direğin dibinde kalmış. Ben de "Zinciri niye arka aksa takmıyoruz?" dedim.
You see, the car was wrapped around the pole, so I said, "Why not hook the chain on the back axle?"
Mutluluk için bile aksa gözyaşlarının lambayı ıslatmasına izin verme.
Let not tears of joy douse the lamp before Dev arrives.
Kuru kereste, ön aksa bağlı koşumlar ve demir aksam.
WELL-SEASONED WOOD, FALLING TONGUES, WELL-STEELED SKEINS.
Ne zaman dışarı aksa yüzüme yapışıyor.
Sticks to my face when it pops.
Kanım aksa hatta kolum kopsa bile.
Not even if I'm bloody... or my arm's chopped off.
Şöyle başaşşağı çevirüp pişse, yağu, suyu üstünden aksa, et daha yımışak olmaz mı...
Why don't we stand it up? Then the juice'll run down and it'll be tastier... My, aren't you clever!
Bu adam çocuğun kanı aksa bir damlasını bile görmeye dayanamazdı.
This man couldn't bear to see even a drop of the child's blood
Müslümanlar için, Kaya Kubbesi ve El Aksa Camii'yi kapsayan birleşke bölgesi,
For the Muslims, the compound enclosing the Dome of the Rock and
Eğer Museviler Araplarla ve Müslümanlarla barışı samimiyetle istiyorlarsa, El Aksa Camii'den uzak durmalıdırlar.
And if the Jews sincerely want peace with the Arabs and Muslims, then they should stand away, keep away from the Al-Aqsa mosque.
Eğer söz konusu olan El Aksa Camii ise asla bu konuda bir müzakere olamaz.
As far as the Al-Aqsa mosque is considered, there are no negotiations, absolutely no negotiations about it.
Benimkinin ne zaman burnu aksa bu kreştekiler hemen çağrı atıyor.
damn day care center pages me every time he gets a runny nose.
Aksa kuşu ve ejder.
. I got my phoenix and dragon.
İki taraf da hatalı. Ama 200.000 yerleşimcinin muhtemel bir küresel çatışmaya yol açabilecek olmasının tek nedeni o yerleşimcilerin, Mescid-i Aksa'yı yıkıp yıkmamasını gerçekten önemseyen bir milyar insan olması.
Both sides are at fault, but the only reason why 200,000 settlers could potentially precipitate a global conflict is because there are a billion people who really care whether those settlers tear down the Al-Aqsa Mosque, Ö
Çabuk, kurtarma aygıtını doğrusal aksa ekli yapısal parçanın önüne bağla.
Quick, connect your rescue apparatus to the frontal structural component of the linear axle assembly. Pronto.
"Seni Aksa plajına götüreceğim. Geliyor musun?"
" I'll take you to Aksa beach.
Altıgen somunu ana aksa sıkıca tuttur.
Tighten the hex nut against the main shaft.
Devreyi tamamlamak için ellerimi de kullansam ve fazla akım benim üzerimden aksa.
Use my hands to complete a circuit, any extra current will flow back through me.
Bebeğim, sen sapına kadar bir erkeksin ama kafayı şu tarafa doğru koysan da kanlar da buraya akacağına şöyle yokuş aşağı aksa?
Baby, you are a "Man in full." But howzabout putting the head that away so the blood runs downhill instead of all over our shit?
Milano ile aramda, her biri bir buz parçası yirmi vicdan birden olsa ve hepsi eriyip aksa, yine rahatsız etmezdi beni.
Twenty consciences, that stand'twixt me and Milan candied be they and melt, ere they molest!
Eddie, Cemal Şahin'le tanış. El Aksa Camii imamlarımızdan biri.
Eddie, this is Jamal Shahin, one of our imams of Al Aqsa Mosque.
Biri Mesut Bucak, PKK'nın aşırı kanadından ayrıca El Aksa Şehitleri Tugayı ve FKÖ bağlantılı kişiler de var.
One is Massoud Bucak from PKK's extremist wing. Also PFLP.
Bana aksa sorun yok yani?
So it's okay if it leaks on me?
Bu aslında, bir kayanın üstünde altın kubbe olan bir mabet, Mescid-i Aksa olarak bilinen bu cami
This is actually the shrine inside the rock which is covered by the famous gold dome Mosque known as the Dome of the Rock.
Evet. Keşke o zaman biraz daha hızlı aksa.
I just wish the time would move a little quicker.
Kurbanın saçı, hızla dönen aksa takılmış ve böylece kurban araca çekilmiş ve aks, kurbanın alnında, kafatası çeperinde ve beyninde delik açmış. Ölüm nedeni bu.
The rapidly spinning driveshaft caught the victim's hair and pulled her in, and then bore a hole through her left frontal and parietal bones and into her brain, which caused her death.
Belki birinden saklanıyordur ve kamyon giderken, aniden saçları aksa takılmıştır.
Maybe she was hiding from someone, and she accidentally got her head stuck in the driveshaft when the truck pulled away.
Soruşturmada 1978-79 yıllarından beri Mescid-i Aksa'ya bir saldırı düzenleyerek kubbesini havaya uçurmayı planladıklarını tespit ettik.
Then we investigated and found out that since 1978-9, they were planning an attack on the Temple Mount to blow up the Dome of the Rock.
Mescid-i Aksa'daki kubbenin patlatılmasının sonuçları bugün bile bütün İslami ülkeler ile savaşa sebep olabilir ; yalnızca Arap devletleri, İran değil Endonezya bile İsrail'e savaş açardı.
The consequence of blowing up the Dome of the Rock, even today, is that it could lead to total war by all the Islamic states, not just the Arab states, not just Iran, Indonesia, too,
- Bacağı, aksa sıkışmış.
His leg's stuck in the axle.
El Aksa subaylarıyla arkadaştı, değil mi?
She was friendly with Al Aqsa Brigades, wasn't she?
İki kırmızı dörtlüyle beni harcadığın akşa mı?
The night you cut me up with the two red fours?
Cha-aksa!
Cha-aksa!
Cha-aksa!
I thought they were Harkonnen. Cha-aksa!
Böyle bir akşa daha geçirmeme sebep ol ve dalağını parçalarım.
Make me go through another night like that and I'll rip out your spleen.
Akşam yemeğine ne dersiniz? Cuma akşa mı?
Perhaps dinner here, Friday?
Bayla r bayanlar, iyi akşa mla r.
Ladies and gentlemen, good evening.
Araplar bu bölgeyi istila ettikten sonra El Aksa Camii'yi kondurdular, ve sonra da en kutsal olduğunu düşündüğümüz, dini tapınak bölümüne ve kutsal suyun bulunduğu yere,
"When the Arabs conquered this part of the world, they established the Al-Aqsa mosque."
Çünkü hiçbir müslümanın El Aksa Camii üzerine müzakere etmeye hakkı yoktur.
Because no Muslim has the right, worldwide, to negotiate over the Al-Aqsa mosque.
Burnun azıcık aksa hemen yedek kulübesine.
No interest in defense.
Hayır, akşa - - Sterling sarhoş musun?
No, six - - Sterling are you drunk?