English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ A ] / Ama niye

Ama niye Çeviri İngilizce

1,909 parallel translation
Ama niye?
Why?
Cinayet değil. Ama niye boğulma diye tutturduğunu anlayabiliyorum.
It's not, but I can see why she'd think strangulation.
Evet, ama niye de denedi.
Yes, but he did it.
- Ama niye pulları ve ağzı var?
But why does it have scales and a mouth?
Ama niye kartvizitini bozdun?
Why taint your calling card?
Pekâlâ onu anladım, ama niye sen ve Tucker böyle oturuyorsunuz?
It's what made them. Okay, I understand that, but why are you and Tucker sitting like that?
Peki ama niye onları bastırmak istiyorsun?
But why would you want to print those anyway?
Ama niye?
Wait... Why?
- Ama niye, hayatım?
- But why not, honey?
Evet, ama niye harika olan bir şeye niye burnumu sokuyorum ki?
Yeah, but, why meddle with something that was great?
Ama niye öldürdüğünü bulduk galiba.
But we may have just found out why.
Ama niye böyle filmler yapıyorsunuz?
But why do you make films like this?
Ama niye yani? - Niye mi?
- Why, dear?
- Ama niye?
- Why?
Ama niye adli tabibin kanını alsın ki?
But why take the coroner's blood?
Evet.. 22 lik.Ama niye kendini öldürsün ki?
Yeah. A.22. But why would he kill himself with it?
Ama niye?
But why?
Ama senden niye not almam gerekiyor anlamıyorum hala.
But I still don't see why I should take notes from,
Yani bazen size niye ertlediklerini söylüyorlar. Ama söylemeye gerek duymuyorlar.
So, sometimes they tell you why you've been delayed, but they don't have to tell you?
Niye öyle dediğimi bilmiyorum, hep değil ama yattık.
It wasn't all the time, but it happened. I know I'm not just making this up.
Ama bir sor niye.
Ask me why.
Henry harika biri ama sence niye o kadar çok evlendi?
In my heart Henry is a true romantic I know it sounds crazy but why do you think He's gotten married so many times
"Beni şelaleye götür." Ama yo, götürmüyorsun, niye? Beyefendi sarsıcı bir şnorkel deneyimi yaşamış da ondan.
"Take me to the waterfall." But, no, you can't take her because you had some over-stimulated snorkeling experience.
Ama dedim ki : niye sen de benim gibi birayla idare etmiyorsun. Ama o bunu yapamayacağını söylüyor.
But I, I say to him, why don't you just take the beer the way that I do, but he says he can't do that.
Bak, bu yolculuğu neden yapmak istediğinizi biliyorum, ama bunu niye benim de yapmam gerekiyor, bilmiyorum.
Look, I know why you want to do this trip, but I don't know why I have to do it.
Ama senin niye yaptığını anlayabiliyorum.
But I understand why you did it.
Ama buraya niye geliyoruz?
But why do we come here?
Tommy'yi istediğini sanıyorsun ama senin asıl istediğin Jimmy kaynaklı hüsranının acısını çıkarmak! Tehlikeli olduğunu bildiği bir işe niye girdi? Niye o eve dönmedi ama Tommy döndü?
You think you want tommy, but what you really want is to vent all your frustration toward jimmy, why he took a job that you knew was so dangerous, why he never came home, but tommy did,
Niye ailen hakkında doğru söylemiyorsun? Annemlerin boşandığını ama boşanmadığını mı?
I find you extremely attractive, and I would like to take our relationship to a physical place.
Ama niye yaptığını da biliyorum.
But I know why.
Tamam, Gus, bak. Ben Ryan'a inanıyorum. Ama senin niye inanmadığını anlamıyorum.
Okay, Gus, look, I believe Ryan, but I understand why you don't.
Niye bilmiyorum ama o yaptı.
I don't know why, but he did.
O da her zaman dobişko olduğumu söylerdi ama bir yandan da önüme parmesanlı tavuk getirip, "Niye bu kadar şişmansın?" derdi. "
"She used to tell me I'm getting chubby " and then bring me chicken parmesan and say,'Why are you so fat? '"
Sadece yalandı ama başkasının penceresine niye işiyorsun ki sen de?
Ijust lie. But what were you peeingat.. .. through someone else's window?
Ama bana niye söylemek istemediğini anlıyorum.
I understand that people don't want to say things sometimes.
İlkini bilmiyorum, ama ikinci kere niye öptün?
But why did you do it the second time? Because I like you.
Ama Bayan Maroney, niye güzelim saçlarınızı kesiyorsunuz ki?
But Miss Maroney, why would you cut your beautiful hair?
Niye birbirimize bağırdığımızı anlamıyorum, ama bir tartışmayı kaybetmeye alışkın değilim.
I do not understand why we're yelling at each other, But I am not accustomed to losing an argument.
Ama beni niye çağırdığını bilmiyorum.
But I don't know why you asked for me.
Ama niye?
BUT WHY BOTHER?
O ajan DiNozzo değildi ama katil bunu bilmiyordu. Ben olsam, arkadaşımın niye bir federal ajanla buluştuğunu merak ederim.
It wasn't DiNozzo, but the killer didn't know that, so if I'm him, I'm wondering why my buddy is meeting with a federal agent.
Evet ama, niye buna taktı?
YEAH, BUT WHY DID THIS ONE GET TO HIM?
Dave, bu hoş bir seyahatti ama Bahamalar'a gitmek için niye o kadar para harcadık anlamadım.
Dave, it was a nice trip, but I gotta tell you, I n't know why we spent all that money going to the bahamas.
Ama bebek doğunca,... niye bu kadar bekledim ki diye şaşacaksın.
But once the baby's there, you'll wonder why you waited so long.
Ya da, buna ihtiyacım yok, ama bunu istiyorum, peki niye almayayım ki?
Or I don't need it, but I want it, and why shouldn't I have it?
Benim hakkımda ne düşündüğünü niye önemsiyorum bilmiyorum ama önemsiyorum işte.
I don't know why I care of what you think of me. - "I've Been Waiting for you" by Costanza -
ama eğer bu kadın daha önce olması gerektiğini bildiği... bir ebeveyn olmak iyi niyet çabası göstermek istiyorsa, niye buna karşı olalım?
If this woman is willing to make a good-faith effort to be the kind of parent she knows she should have been before, why would we be against that?
Ama bu sefer niye diğer öğrencilerle gitmek konusunda ısrar ettin?
But why must you insist going together with the rest of the students this time?
- Peki ama o niye sıkılsın ki?
OK, how is he bored?
Ama anlamıyorum en azından gideceğini niye söyleyemedin?
I don't understand. Why could you not at least tell me you were leaving?
Ama bu, bomba patladığında niye lokantada olduğunu açıklamıyor.
That doesn't explain what he was doing at the restaurant when the grenades went off.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]