Ben bir kadınım Çeviri İngilizce
2,052 parallel translation
- Ben bir kadınım.
- I'm a woman.
Ben bir kadınım.
I'm a woman.
Ben bir kadınım.
I am a woman.
Ben bir kadınım.
I am a woman!
Bakın, ben bir kadınım!
Look, I'm a lady!
Ben bir kadınım millet!
I'm a lady, everyone!
Ben bir kadınım!
I'm a lady! Not really!
Ben bir kadınım ayrıca Saylon'um.
I'm a woman... and a Cylon.
Ben bir kadınım, duydun mu aslancık.
I am woman, hear me roar.
Ben bir kadınım, David.
I'm a woman, David.
Ben bir kadınım, aptal!
I'm a woman, you fool!
Şey... ben sadece Yargıç'ın sekreteriyim ama arayan bir kadındı.
Well, I-I'm just the judge's secretary, but, uh, it was from a woman.
Ben çok çekici bir kadınım ve sense çok şanslı bir erkeksin.
I am a very sexy lady... and you are a very lucky man!
Bak, ben yetişkin bir kadınım.
Look, I'm a grown woman.
Dilinden anlamadım ama bir adam Mercedes'in anahtarını bana verdi ve ben de kadını orada bıraktım.
I didn't speak the language, but I shook a guy's hand, he gave me the keys to a Mercedes, and I left her there.
Yattığı kadınların resimli albümünü yapan bir adamım ben. Ama asla kendimi, bir kadınla yatıp da onu unutacak adam olarak düşünmemiştim.
I'm the guy who keeps a scrapbook of all of the women I have slept with, but I never thought I was the guy who would sleep with a girl and not even remember her.
Sence ben kötü bir kadın mıyım?
Do you think I'm a bad woman?
Ben yaşlı bir kadınım, sorumluluklarım var.
I'm an old woman with a big burden.
Doktor, ben bir kadının vücudunda sıkışmış bir erkeğim.
Please. Doctor, I'm a man trapped in a woman's body.
Aslında ben lağımda yaşayan evsiz bir kadınım.
Actually, I'm just a demented homeless chick who lives in the sewers.
Ben de sadece bir kadınım.
And I'm just a woman.
Eğer bir annenin çocuklarını son bir kez daha sevmek istemesi bencillikse ben bencil bir kadınım.
If it is selfish for a mother who wants to love her children one last time then I am that selfish woman.
Ben, hilekar ve ikna edici bir kadınım.
I'm a devious, conniving woman.
Ama ben tam olarak bir kadının emrinde çalışacak bir tip değilim.
Although, I'm not exactly the type to work for a woman.
Ben kadın gibi yaşayan bir erkeğim. Ve sen de- -
I'm a man who lives as a woman, and you're a woman who lives as- -
Tam ben indirirken, bir kadın beni yakalıyor.
As I'm taking it down, a woman catches me.
Eserlerin bulunduğu kasada ben kazara bir çeşit Kadim vericisini açtım ve bu da benim aklımın bu kadının bedenine geçmesine neden oldu ve onunki de benimkine geçti.
Back at the artifact vault, I accidentally activated some kind of Ancestral communications device that caused my mind to transfer into this woman's body and hers into mine.
Eğer bir kadın benimle yaşıyor olsaydı bunu bilen ilk kişi ben olmaz mıydım?
Don't you think if a woman was living with me I'd be the first one to know about it?
Profili anlattığım bir kadın zanlının ben olup olmadığını sordu.
Not good. I gave the profile To one woman And she asked If I was the unsub.
Ben tek-kadınlı bir adamım, bebeğim, işte o kadın sensin.
I'm a one-woman man and, baby, you're that woman.
Ben, büyük bir kadın elbisesi fetişistiyim.
I'm a big, ol'cross-dresser.
Bu gece nehir kenarında buluşalım. Andrzej, ben artık evli bir kadınım.
- Meet me down by the river tonight.
Ben mutlu bir ev kadınıyım.
I'm the happy homemaker.
Öyle birşey söylemedim. Biliyor musun, iyi bir kariyerim varken, ve sen sıradan bir ev kadınıyken, ben sana asla tepeden bakmamıştım.
You know, when I had a high-powered career and you were just a housewife, I never looked down on you.
Ben özgür bir kadınım, artık nerde akşam orda sabah.
I'm a free woman, giddy to drink in the colors of the fall before they fade.
Nasıl bir işin peşindesin bilmiyorum, ama ben kocasını gizlice gözetleyen bir kadın değilim.
I'm not sure what kind of thing gets you off, but I'm not the kind of woman who spies on my husband.
Ben başka bir kadını seviyorum.
I'm in love with another woman.
Acı çeken bir tek ben değilim ama bir kadının dayanağı yoksa Tanrı ona hayat vermemelidir.
I'm not the only one to have suffered, but if a woman has no support, God shouldn't give birth to her.
Ben orta yaşlı Çinli bir kadınım.
I'm a middle-aged Chinese woman.
Kadınların beklenmedik bir yolla bir çeşit seçici üremeyi denedikleri söylenebilir, ben bu yolu araştırıyorum.
I'm looking into an unexpected way in which women could be said to be practising a form of selective breeding.
Pek çok adam karavanında iç çamaşırıyla duran bir kadın görmek ister, ama ben onlar gibi değilim.
I mean, most guys would be thrilled to see a girl in her underwear sitting in their trailer, - but I'm not like most.
Sen bir takım kadınsal işhtiyaçlarını hallediyordun hani? Ben de...
Yeah, you were having your lady needs tended to, and I was...
Ben kısa, kahverengi saçlı, tatlı bir kadını arıyorum.
I'm looking for a woman, short, brown hair, very pretty.
Şey, ben de bir kadınım ve ben... diğer kadınlardan hoşlanıyorum.
Well, I'm a woman and I'm drawn... to other women.
Ben güçlü ve sağlıklı bir kadınım. - Seksi özledim.
The power.
- Ben evli bir kadınım!
- I'm a married woman!
Ben bir kadını arıyorum.
I'm looking for a woman.
Ben gerçekten tuhaf bir kadınım.
I'm such a strange woman
Kadınlar sıcak küvetleri sever. Bunu göz önünde bulundurun. Ben de bir kadınım.
Female hot tub, considering it's a she.
Ben çok vahşi bir kadınım. Çok vahşi bir kadınım. Oğlum söz konusu olduğunda ise dişi aslana dönüşürüm, kara Pantere dönüşürüm.
I am a very animalistic woman, a very animalistic woman, and when it comes to my son, I am a lioness, a black Sheba.
Ben bir iş kadınıyım.
I'm a career woman.
ben bir doktorum 106
ben bir aptalım 43
ben bir 82
ben biraz 32
ben bir kızım 25
ben bir askerim 29
ben bir erkeğim 58
ben bir profesyonelim 32
ben bıraktım 27
ben bir oyuncuyum 24
ben bir aptalım 43
ben bir 82
ben biraz 32
ben bir kızım 25
ben bir askerim 29
ben bir erkeğim 58
ben bir profesyonelim 32
ben bıraktım 27
ben bir oyuncuyum 24