Ben bir şey göremiyorum Çeviri İngilizce
146 parallel translation
Ben bir şey göremiyorum.
I don't see anything.
- Ben bir şey göremiyorum, sen görüyor musun?
- I don't see anything. Do you?
- Ben bir şey göremiyorum.
- Well, it's there, all right.
Ben bir şey göremiyorum.
I didn't see a thing.
Ben bir şey göremiyorum.
HARRY : I can't see anything.
Ben bir şey göremiyorum.
I can't see anything.
Ben bir şey göremiyorum, Heniu.
I can't see anything, Heniu.
Ben bir şey göremiyorum.
I can't see anything wrong.
- Ben bir şey göremiyorum.
I don't see anything.
Ben bir şey göremiyorum.
Well, I can't see anything.
Ben bir şey göremiyorum.
Where? I don't see anything.
Tatlım ben bir şey göremiyorum.
Sweetheart, I can't see anything.
- Ben bir şey göremiyorum!
- I can't see anything!
- Evet ama ben bir şey göremiyorum.
- Yeah, but I don't see anything.
Hey ben bir şey göremiyorum!
Hey, I can't see a thing!
Ben bir şey göremiyorum.
I can't see a thing.
- Ben bir şey göremiyorum.
- l don't see a thing.
- Ben bir şey göremiyorum.
- I can't see anything.
- Ben bir şey göremiyorum.
- Not a thing that I can see.
Ben bir şey göremiyorum tecavüze uğramadıysanız ve saldırı olduğuna dair bir kanıtınız yoksa bizim de elimizden gelen bir şey olmaz.
I don't see anything and if you weren't raped and there's no evidence of assault, then there's not a Iot we can do.
Tamam, ben bir şey göremiyorum.
Okay, I can't see shit.
- Ben komik bir şey göremiyorum.
I don't see anything funny.
Ben yapılacak başka bir şey göremiyorum.
Well, I don't see what else I can do.
Ben utanılacak bir şey göremiyorum.
I don't see shame in it.
Ben bu konuda komik bir şey göremiyorum.
I see nothing funny about it.
Ben komik bir şey göremiyorum.
I don't see nothin'funny!
Hiç bir şey göremiyorum.
I can't see for nothing, Ben.
- Bir şey göremiyorum. - Ben de öyle.
- Neither can I.
Edepsiz bir şey göremiyorum ben, Hoşçakalın!
I fail to see anything indecent, hard as I might try.
Ben böyle bir şey göremiyorum.
I don't see the point.
Yani cidden, bakın, burada hiç bir şey göremiyorum ben.
I mean, there's nothing here. Look at that.
Ben eğlenceli bir şey göremiyorum efendim.
I don't see what's so funny, gentlemen...
Ben bunda komik bir şey göremiyorum.
I faiI to see the humor in that.
Bunda komik bir şey göremiyorum ben!
I don't see that there's anything very funny about it.
Ben burada bir şey göremiyorum, Poirot.
I can not see Poirot.
Hayır, ben burada bir şey göremiyorum Data.
No, I show nothing here, Data.
Ben burada olup biten bir şey göremiyorum.
I don't see that anything's happened here.
Yüzbaşım, ben hala bir şey göremiyorum.
Captain, I still can't see a thing.
Ben gülünecek bir şey göremiyorum.
I do not see where the joke is.
Ben henüz bir şey göremiyorum.
So let's move around and explore what we think it is.
Ben niye bir şey göremiyorum?
Hey, how come I can't see anything?
O hiçbir şey yapmadı, George hiçbir şey yapmadı... ve ben de bir yanlışımı göremiyorum.
She's done nothing, George has done nothing and I can't see that I've done wrong neither.
Ben o kadar heyecanlanacak bir şey göremiyorum.
Personally, I don't see what they're so excited about.
Ben bunda yanlış bir şey göremiyorum.
Renee :
Ben komik bir şey göremiyorum, Londo.
I see nothing amusing in this situation, Londo.
Ben yanıp sönen bir şey göremiyorum.
I don't see any flashing red.
- Ben bir şey göremiyorum.
- I don't see anything.
Yüzümü kapattı, ben : "Bir şey göremiyorum." dedim.
You're controlled by someone who is willing to kill you, who has nothing to lose.
Onu öldürdüm. Ben bunda gülünecek bir şey göremiyorum.
I killed him. lt's hard to see the chuckles.
Çünkü ben, bir şey göremiyorum.
Because, see, I don't... I don't see anything.
Ben komik bir şey göremiyorum
I don't see the humor.
ben bir kadınım 61
ben bir doktorum 106
ben bir aptalım 43
ben bir 82
ben biraz 32
ben bir kızım 25
ben bir askerim 29
ben bir erkeğim 58
ben bıraktım 27
ben bir profesyonelim 32
ben bir doktorum 106
ben bir aptalım 43
ben bir 82
ben biraz 32
ben bir kızım 25
ben bir askerim 29
ben bir erkeğim 58
ben bıraktım 27
ben bir profesyonelim 32