Bu iş daha bitmedi Çeviri İngilizce
212 parallel translation
Bu iş daha bitmedi.
You have not heard the end of this.
Bu iş daha bitmedi.
That isn't done.
Bu iş daha bitmedi.
This doesn't end here.
Bu iş daha bitmedi.
This thing isn't over yet.
Bu iş daha bitmedi.
This ain't the end of it.
Bu iş daha bitmedi.
It's not over till it's over.
Bu iş daha bitmedi insan!
This is not over yet, human!
- Bu iş daha bitmedi. Hadi.
- It ain't over.
- Bu iş daha bitmedi.
JIMMY : It's not over yet.
Bu iş daha bitmedi, duyuyor musun beni?
This is not over, do you hear me?
Bu iş daha bitmedi, yabancı.
This is not over, outlander.
Kate, bu iş daha bitmedi!
Kate, this is not over!
Bu iş daha bitmedi Benjamin.
This isn't over, Benjamin.
Bu iş daha bitmedi.
This thing is not over.
- Çünkü bu iş daha bitmedi.
- Cos this ain't over.
Bu iş daha bitmedi.
It's not ovet yet.
Hayır, bu iş daha bitmedi.
No, no, this isn't over. For all forensic purposes, it is over.
Bu iş daha bitmedi.
This shit ain't over.
Bu iş daha bitmedi.
It isn't over.
Bu iş daha bitmedi!
It ain't over!
Bu iş daha bitmedi.
There's rarely an end to the story.
Bu iş daha bitmedi seni Amerikalı köpek! Tanrı şahidim olsun ki :
This isn't over, you American scum!
- Bu iş daha bitmedi.
- It isn't done. - What?
Bu iş daha bitmedi, Ölümsüz.
This isn't over yet, Immortal!
Bu iş daha bitmedi.
ARCHER : This isn't over.
Bu iş daha bitmedi.
This isn't over.
Bu iş daha bitmedi!
This ain't over yet!
Bu iş daha bitmedi.
It ain't over yet.
Bu iş daha bitmedi.
- This shit isn't over.
- Bu iş daha bitmedi.
You'll be hearing from me.
Bu iş daha bitmedi.
This ain't over.
Sizi fareler! Bu iş daha bitmedi.
You rats, this is not over yet!
Ama bu iş daha bitmedi.
But it ain't over yet.
Bu iş daha bitmedi. Ne bitmedi?
What's not over?
Peki! Bu dövüşü sen kazandın! Ama işimiz daha bitmedi.
Well, I lost the first round but the fight is not over
Kahretsin, bu oyun daha bitmedi, değil mi?
Hell, this hand isn't over yet, is it?
Bu iş daha bitmedi, Megatron.
- The race isn't over yet, Megatron.
Bu dava daha bitmedi.
This case is not over yet.
Bu oyun daha... bitmedi.
The game is not over yet.
Bu daha bitmedi.
This is not over.
Bu iş daha bitmedi.
This isn't over yet.
Bu çatışmayı kazandın ama savaş daha bitmedi!
Do you feel cold and is your nose bleeding?
Daha bu iş bitmedi.
Everybody, shut up.
Bu is daha bitmedi.
This probably isn't over.
Bu iş daha bitmedi.
B.E.N., shh. This isn't over yet.
Bu kreasyon daha bitmedi bile.
The line is not even finished!
Pekala bu... bu... Bu daha bitmedi.
Oh, well, this is.. This is not over!
Eh, sen önden git. Bu dövüş daha bitmedi.
The combat is not finished.
- Tamam. Bu tartışma daha bitmedi.
Okay, but this discussion is not over.
Bu is daha bitmedi.
This isn't over.
Bu iş bitmedi, daha yeni başlıyoruz.
This isn't over yet. We're just getting started.
bu iş bitti 57
bu işi seviyorum 19
bu ise 19
bu iş buraya kadar 16
bu işte 52
bu işi bana bırak 43
bu işte beraberiz 22
bu iş görür 21
bu işi bitirelim 16
bu işe yaramaz 101
bu işi seviyorum 19
bu ise 19
bu iş buraya kadar 16
bu işte 52
bu işi bana bırak 43
bu işte beraberiz 22
bu iş görür 21
bu işi bitirelim 16
bu işe yaramaz 101