English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ B ] / Bu mu yani

Bu mu yani Çeviri İngilizce

2,635 parallel translation
İstediğin bu mu yani?
Is that what you want?
Tanrım, Peggy, bu mu yani?
Jesus, Peggy, you know what?
Bu mu yani niyetin? Kayak tatilimizin içine mi edeceksin?
Is this your plan, to ruin our ski trip?
Bu mu yani?
Is that all?
Bu mu yani?
Is that it?
Kar bu mu yani?
So, this is snow.
Tüm düşünebildiğin bu mu yani? Seni korumaya çalışıyorum.
I'm trying to protect you.
Aklına gelen ilk şey bu mu yani?
That is literally your first thought?
İyiden kastın bu mu yani?
This is doing good?
Bu mu yani?
That's it?
Bu mu yani?
Oh, that's it?
Bu mu yani?
So that's it?
Bütün problemin bu mu yani?
Do you want me to pretend like that's a serious problem?
- Durumun bu mu yani artık?
- So this has been it for you?
Bu mu yani? "A" mı kazandı?
So that's it? "A" wins?
Yaptığın bu mu yani?
So this is what you do?
Bizi cadı avcılarından kurtaracağına inandığımız adam bu mu yani?
And this is the guy we're supposed to be trusting to save us from the witch hunters?
O kadar kibarlığa karşı bu mu yani?
Oh. No good deed goes unpunished.
İstediğin bu mu yani?
So is that what you want?
Tıbbi görüşün bu mu yani?
Is that your medical opinion?
- Hepsi bu mu yani?
That's it?
Savunman bu mu yani?
That's your argument?
- O işin adı bu mu yani şimdi?
Is that what you're calling it?
- Bu mu yani?
Is that it?
Yani burada oturup bu küçük orospu çocuğuyla kelime oyunu mu oynamalıyım.
Just so I can sit here and play word games with this motherfucker.
Nasıl yani, bu tedavi cidden işe yarıyor mu?
Wait so this treatment actually works?
Yani büyük Avengers planı bu mu?
So that's your big Avengers plan?
Yani bu şu mu demek...
Wait, so is this -
Rick bana çıkma teklif etti, yani ben de sadece, bu senin için garip olur mu, onu merak ediyorum.
Rick asked me out, so I guess I was just kind of wondering, you know, if that would be weird for you.
Yani tüm bu olanlar sana tuhaf gelmiyor mu?
Don't you think this is all kind of strange?
Ne yani, böyle olmuyor mu bu işler?
What, isn't that how this works?
- Bu dünyanın sonu mu demek yani?
- And is that the end of the world?
Bu konuda hiç utanman sıkılman yok mu yani?
And you have no particular level of shame about that?
Yani, bu herifler süper suçlu mu?
So these guys are super criminals, right?
- Yani tek derdin bu mu, mali çıkarlarım?
So that's all you care about, my bottom line?
Bu mu tam kopyası yani?
This is an exact replica?
Yani bu mu?
So you think that's what it is?
Ne yani, bu sefer öpücük yok mu?
What, no kiss this time?
Yani toprağa çizgiler çizmek bu... bizi bu mu güvende tutacak?
So drawing some lines in the dirt, that's--that's supposed to keep us safe?
Yani bu mu?
So that's it?
Yani onu bu mu öldürmüş yoksa ok mu?
So did that kill him? Or was it the arrow?
Yani hepsi bu mu?
So that's it?
- Ne yani suç mu şimdi bu?
What? Is that a crime?
Her ayın son perşembesi oynuyoruz, ki bu yarına tekabül ediyor, yani, sadece biraz düşün ve bana geri dön, olur mu?
We play the last Thursday of every month which would be tomorrow, so, just think about it, get back to me, okay?
Yani plan bu mu?
So that's the plan?
- Yani bu Spivey'in diğer versiyonu mu?
You think the guy on the tape is Spivey's doppelganger?
Yani bu günün dünyadaki son günün olduğunu mu düşünüyorsun?
So you think this is your last day on Earth.
Yani, planın bu mu...
So is that your plan, then...
Yani... bu o mu?
So, um... that it?
Hayır yani bu eleman on dakikadır ailede ve bana gülüyor mu?
You know, they were in first class, I was way, way in the back.
Ne yani, bulmak için geldiğimiz şey bu mu?
So this is what we've come to find?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]