English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ B ] / Bunu nasıl

Bunu nasıl Çeviri İngilizce

25,674 parallel translation
- Bunu nasıl göremedim?
How did I not see that?
Peki bunu nasıl olduracağım?
Okay, well, how am I supposed to make that happen?
İyi bari çünkü bunu nasıl savunursunuz diyecektim.
That's good, because, I was gonna say, how do you justify that?
Bunu nasıl çözeceğim hakkında en ufak fikrim yok!
! I have no clue how to solve this!
Bu... Bunu nasıl açıklıyorsunuz?
H-How do you explain that?
- Bunu nasıl başardı? - İradeyle sanırım.
- Well, how'd he manage that?
- Rafiki, bunu nasıl...
Rafiki, how did you...
Bunu nasıl gözden kaçırdın?
How did you miss this?
Bunu nasıl yapabildin?
How could you do this?
- Bunu nasıl yapalım istersin?
So, how do you want to do this?
Bunu nasıl elde edebilir ki?
How would he have that?
Bunu nasıl durduracağım konusunda bir fikrim yok.
And I don't know how to make it stop.
Bunu nasıl yapacaksın?
Hovv are you going to do it?
- Tanrım, bunu nasıl düşünemedik?
- God, how did we not think of that?
Bunu nasıl başardın?
How you swing that?
İmkansız. Bunu nasıl söylersin?
How can you say that?
Bunu nasıl yaparız?
How do we do it?
"Vay, bunu nasıl yaparsın?" demedin.
You didn't say, "Wow, how do you do that?"
Bunu nasıl başaracaksın?
- How do you do that?
- Peki biz bunu nasıl yapabiliriz?
- How do we do that?
Peki bunu nasıl yapacağız?
And how do we do that?
Bunu nasıl söylersin?
Oh, don't you dare.
Sana... sana bunu nasıl geri ödeyeceğimizi bilmiyorum.
- Well, don't worry about it. - It's a good starter, you know.
Bunu nasıl başarıyor bilmiyorum ama, bu gittikçe tuhaflaşıyor.
I don't know how it's possible, but he's getting weirder.
Etrafımız sarılmışken, bunu nasıl yapmayı düşünüyorsun?
And exactly how do you plan to do that, considering this whole place is surrounded?
Bunu nasıl yapmışım?
And how would I manage that?
GCPD'de çalışan dangalaklardan biri bile bunu nasıl fark edemedi? !
How is it... that not one single ignoramus from the GCPD noticed that the brake lines were cut?
Bunu nasıl bildiğimi ya da ne yapmam gerektiğini sorma ama Sybil seni gördüğüne çok mutlu olacak.
Don't ask me how I know this, or what the hell you're supposed to do, but Sybil's gonna be very happy to see you.
" Bunu nasıl yaparsın?
" How could you?
- Bunu nasıl söyleyebilirsin, anne?
How can you say that, Mom?
- Bunu nasıl söyleyebiliyorsun, anne?
How can you say that, Mom?
Bunu nasıl aşabilirim?
How am I supposed to get over that?
- Bunu nasıl düşünür?
How could she?
Bunu nasıl söyleyebiliyorsun?
How can you say that?
Nasıl yapıyorsun bunu?
How do you do it?
Bunu biz bile bilmezken, o nasıl öğrenmiş?
If we didn't know about this, who did?
Eğer sevdiği insanlara bunu yapıyorsa ona nasıl güvenilebilir?
If he does this to the people he loves, how can he be trusted?
Nasıl yapıyorsun bunu ya?
How are you doing this?
Bunu bana nasıl yaparsın Henry?
How could you do this to me, Henry?
Bunu bana nasıl yaparsın?
How could you fucking do this?
Bunu duyduğuma nasıl sevindim bilemezsin.
I can't tell you how happy I am to hear that.
Tamam, peki. Yavaşlatın biz... Nasıl yapacağız bunu?
Okay, all right, slow us down- - h-how do I do that?
Bunu bana nasıl yapabildin?
How could you do this to me?
Çünkü bunu yapamazsam nasıl bir koca olurum?
Because if I can't, what kind of husband am I going to be?
Bunu nasıl bilebilir?
How?
Bunu bana nasıl yaparsın?
How could you do that to me?
Kimse bunu senin yaptığını düşünmüyor ama nasıl gözüktüğünün farkında mısın?
No one actually thinks that you did this, but you know what it looks like, right?
Bunu bana nasıl yaparsın?
How could you do this to me?
Bunu kamuoyuna nasıl açıklarım söyler misiniz?
Wanna tell me how to present that to the public?
Savaşmanın nasıl hissettirdiğini biliyorum ve bunu seninde hissetmeni istiyorum.
I know what it feels like to fight now, and I want you to feel it, too.
- Bunu Viktor'la nasıl ilişkilendireceğiz?
How are we gonna pin that to Viktor? Produce a murder weapon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]