Durun bakalım Çeviri İngilizce
707 parallel translation
- Durun bakalım daha değil.
- Now, wait a minute. Not yet.
- Durun bakalım.
- Wait a minute.
Durun bakalım beyler.
Now, wait a minute, fellas.
Durun bakalım.
Just a minute.
Durun bakalım.
Wait a minute, now.
Durun bakalım dostlar!
Hold on there, men!
- Durun bakalım.
- Hold there.
Durun bakalım.
Hold on here.
Durun bakalım hanımefendi.
Say, hold on, lady. I thought that you were...
Durun bakalım.
Hey, there.
Durun bakalım.
Let's see.
- Durun bakalım.
- Hey, wait a minute.
Durun bakalım...
- Now, listen...
Durun bakalım!
Hang on a minute.
Hey, durun bakalım.
Hey, just a minute.
Durun bakalım. Adam emirlere uyuyordu.
He was acting under orders.
- Durun bakalım Bay Jones!
- Just a minute, Mr. Jones!
Durun bakalım.
Wait a minute.
Durun bakalım.
Oh, wait a minute.
Durun bakalım!
Hold on there!
Durun bakalım! Savaş olduğunu bilmiyor musunuz?
George fought the battle of Bedford Falls.
Durun bakalım...
Here now...
Durun bakalım. İkiniz beni iğnedeki bir böcek gibi hissetmeme yol açıyorsunuz.
Oh, stop now - you two make me feel like a beetle on a pin!
Saçınızı da çok tuhaf yapmışsınız, ya da yapmamışsınız! Durun bakalım.
And what a curious way to do your hair, or rather not to do it.
Durun bakalım!
Hold it!
Durun bakalım, durun bakalım.
Wait a minute, wait a minute.
Durun bakalım baylar.
Just a minute, men.
Durun bakalım!
Hey, wait up!
Durun bakalım.
Ho there.
Hey, durun bakalım, bayım.
Hey. Hold it, mister. Yes, Officer.
Durun bakalım.
Just hold it.
Durun bakalım.
Now, wait a minute.
Hayır, durun bakalım.
Oh, no, you don't.
Durun bakalım.
Not so fast.
Durun bakalım!
Just a minute.
Durun bakalım!
Now, wait a minute!
- Durun bakalım!
- Just wait a minute!
Durun bakalım.
Hold it there.
Durun bakalım orda. Ne tür uçak...?
Wait a minute here.
Durun bakalım.
Hold it, folks.
- Durun bakalım.
- Well, now wait a minute.
Siz, orada durun bakalım!
You there, stop!
- Durun bakalım.
- Just a minute.
Durun bakalım.
Wait a minute. Whoa!
- Durun bakalım...
- Now hold it.
- Durun bakalım.
- Hold on there, bub.
Kim demiş sen kazandın? Durun da bakalım.
- Yeah, who says you win?
Durun bakalım.
Just a moment.
Durun bakalım orada.
Look.
Bir dakika durun ve düşünün bakalım!
Just stop and think for a minute!
Durun bir dakika bakalım.
You just hold on one minute.
bakalım 1238
bakalım neler olacak 16
bakalım ne olacak 31
bakalım doğru anlamış mıyım 31
bakalım burada ne var 21
bakalım şimdi 17
bakalım ne varmış 22
bakalım burada ne varmış 41
bakalım anlamış mıyım 16
bakalım neymiş 17
bakalım neler olacak 16
bakalım ne olacak 31
bakalım doğru anlamış mıyım 31
bakalım burada ne var 21
bakalım şimdi 17
bakalım ne varmış 22
bakalım burada ne varmış 41
bakalım anlamış mıyım 16
bakalım neymiş 17
durun 4322
durun tahmin edeyim 23
durun bir dakika 392
durun biraz 225
durun bir saniye 43
durun çocuklar 22
durun dedim 46
durun orada 26
durun artık 29
durun lütfen 31
durun tahmin edeyim 23
durun bir dakika 392
durun biraz 225
durun bir saniye 43
durun çocuklar 22
durun dedim 46
durun orada 26
durun artık 29
durun lütfen 31