Duruşma başlamıştır Çeviri İngilizce
39 parallel translation
Duruşma başlamıştır.
Court is now in session. Hear ye —
... duruşma başlamıştır.
... is now in session.
Duruşma başlamıştır.
[Guthrie] Court will come to order.
Duruşma başlamıştır.
The court is in session.
Duruşma başlamıştır.
This court's now in session.
Duruşma başlamıştır.
This hearing is now in session.
Duruşma başlamıştır.
This hearing is convened.
Duruşma başlamıştır.
Court is now in session.
Duruşma başlamıştır!
This committee will come to order!
Duruşma başlamıştır..
Court is now in session.
Duruşma başlamıştır.
Court is in session.
Duruşma başlamıştır.
This court is now in session.
Duruşma başlamıştır.
The court is now in session.
Kindle Bölgesi Temyiz Mahkemesi'nde duruşma başlamıştır.
The Superior Court for the county of Kindle is now in session.
Duruşma başlamıştır.
This hearing will come to order.
Federal duruşma başlamıştır.
This Federal District Court of NewJersey is now in session.
Yargıçlar, Graves, Morrison ve Dearing. Duruşma başlamıştır.
He can be prickly.
Jang In-jae'nin şiddet kullanmasıyla ilgili duruşma başlamıştır.
The trial is now in session About the matter of violence for Jang In-jae
Duruşma başlamıştır.
Court is now session.
Duruşma başlamıştır.
The defendants, please..
Herkes kalksın, duruşma başlamıştır.
All rise, court is now in session.
Duruşma başlamıştır.
The court's in session.
67. bölge mahkemesinde duruşma başlamıştır.
67th District Court is now in session.
Duruşma başlamıştır.
This matter is now in session.
Mahkeme öncesi ön duruşma başlamıştır.
This matter is here for a status hearing.
Duruşma başlamıştır.
The court is hereby in session.