English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ D ] / Duy beni

Duy beni Çeviri İngilizce

191 parallel translation
" Duy beni, ey Güneş, Ben gitmeden evvel,
Hear me, O Sun, ere I be laid
Duy beni.
Hear me.
Duy beni!
Hear me!
Duy beni, sevdiceğim
Hear me, my loved one
Yüce Tanrım, duy beni. Düşmanlarımın kılıçlarına karşı savaşa hazırla beni.
Gird me for battle against the swords of my enemies.
Ey koca kafa, duy beni!
Great skull, hear me.
Duy beni, O Astarte.
Hear me, O Astarte.
Duy beni, lütfen.
Hear me, please.
Duy beni ya da kork!
Do you hear or fear or
Duy beni, ey Afrikalı.
Hear me, oh, African.
Duy beni, ey Afrikalı etinin eti özgürlüğe ulaştı.
Hear me, old African the flesh of your flesh has come to freedom.
Lütfen, duy beni, Aziz Meryem!
Please, hear me, Mother of God.
Şimdi duy beni!
Now hear this.
Duy beni, Beth!
Hear me out, Beth!
"duy beni, aşkım"
"Hear me, my love"
Duy beni Sutton.
Sutton, you hear.
Duy beni! Karanlığın meleği.
Hear me, you angel of darkness!
Duy beni! Gecenin kudreti!
Hear me, ye powers of the night!
Horseman, duy beni.
horseman, heard me!
Cin Kral, Cin Kral, neredeysen duy beni ve al uzaklara götür bu bebeği!
Goblin King, Goblin King, wherever you may be take this child of mine far away from me!
Bütün gücünü taş taş üstünde bırakmamak için kullanıyor, duy beni o bir şeytan, o saf kötülük Onu merkeze götüreceğiz
He lays waste to all in his path. The place matters not. Hear me when I say he's evil.
Duy beni,
Hear me,
Corambe, Sen ki kadını, erkeği ve tanrıyı birlikte resmedensin duy beni.
Corambe, thou who art man, woman and god in one, hear me.
Duy beni.
Hear me out.
- Amanın pantolonu yerse.. Allaah.. Sevgilim, duy beni..
You don't think it eats through...?
Duy beni, sana yalvarıyorum.
Hear me, I pray you.
Duy beni lütfen, dostlar.
Hear me. Please, friends.
- Duy beni Tanrım ve geriye kalan tüm günahkârlar ve insan olmayan tipler.
- Hear me, O Lord... and the rest of you miserable sinners alien and humanoid types.
Duy beni, Galactus!
Hear me, Galactus!
Duy beni, Charlotte.
Hear me, Charlotte.
Duy beni lütfen.
Hear me, please.
Buck, Buck duy beni, Buck.
Buck, Buck hear me, Buck.
Tanrım duy beni.
It's me, Trevor, God.
Ziyal, lütfen duy beni. Seni seviyorum.
Ziyal, please hear me. I love you.
Duy beni!
Will me!
Rya'c, oğlum, duy beni.
Rya'c, my son, hear me.
Duy beni, kocam!
Hear me, husband!
Lütfen duy beni.
Please hear me.
Şu pencereyi kapatayım da beni duy.
If you let me close that window, I can talk to you.
Duy beni!
Hear me.
Tanrım beni duy. Gözlerime ışık tut.
Consider and hear me, O Lord, my God.
Dualarımı duy ve beni affınla ödüllendir.
If thou knowest what is in my heart, grant me forgiveness.
- Beni duy ve mantığı izle.
- Hear me and follow the logic.
Ama beni duy, Tanrım.
But hear me, Lord.
Tanrım beni duy.
Son of God, hear me.
Operatör, beni duy.. Tanrım.
Operator, can you... oh, God.
Beni duy Şeytan.
Hear me, Satan.
Duy beni ve itaat et!
Hear me and obey.
Tatyana. Beni duy.
Tatyana... hear me.
Beni duy.
- Why? Hear me.
Beni dinle, her ne olursa olsun, ne duyarsan duy, burada kalmalısınız.
One of the advantages to travelling around the Uncharted Territories is that we get to meet all kinds of new races and species, and sometimes we adopt one.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]