Efsaneye göre Çeviri İngilizce
620 parallel translation
Hem efsaneye göre sen beni öldürüyorsun.
According to the legend, you're supposed to kill me.
Bu, efsaneye göre İngilizlerin yenilgiye uğrayacağı yer.
That's where the legend said the British would be destroyed.
Efsaneye göre, bir vampir güneş doğmadan mezarına dönmelidir.
According to the legend, a vampire must return to his grave before sunup.
Efsaneye göre ondan su içen aşıklar artık sadece yüreklerinden geçenleri söyler ve birbirlerinden asla sır saklamazlarmış ve bu sayede iki yürek tam anlamıyla tek yürek olurmuş.
Legend says that if lovers drink from it they will thereafter speak only from their hearts and will keep no secrets from each other so that their two hearts will become truly one.
Efsaneye göre, eğer yalancıysan ve elini şuraya koyarsan, ısırır.
The legend is, if you're a liar and you put your hand in there, it'll be bitten off.
Efsaneye göre bu şarap suyu solgun kabuğundan bir kan gibi akan üzümlerden yapılmıştır.
According to the legend this wine is pressed out of grapes the juice of which gushes out like drops of blood on its pale skin.
Efsaneye göre Curwen köye geldikten sonra bir sürü garip olay meydana gelmiş.
According to legend, a number of strange things... occurred when Curwen moved into the village.
Efsaneye göre, üçüncü kardeş olan Megaera'nın bu bölgeye kaçtığı söylenir.
According to the legend, the third, Megaera, fled to these parts.
Öylesine canlı bir heykel ki ; efsaneye göre Michelangelo Musa'nın dizine çekiçle vurup "Haydi şimdi konuş." demiş.
So lifelike, says the legend... that Michelangelo struck its knee with a hammer... crying, "And now speak."
Efsaneye göre, Triacus bir çapulcular çetesi yatağıydı, tüm Epsilon Indi boyunca savaş içindeydiler.
According to the legend, Triacus was the seat of a band of marauders who made constant war throughout the system of Epsilon Indi.
Efsaneye göre, orada yaşayan Ejder Efendisi çok kuvvetliymiş
I hear the Master of Dragon Swamp is very skilled
Efsaneye göre, Apaçi tanrılarının koruduğu, altın kaynayan, gizli bir kanyon varmış.
It told about a hidden canyon, guarded by the Apache gods and rich with gold.
Efsaneye göre o hala yaşıyor.
The legend is that she's still alive.
Eski bir efsaneye göre, şeytan orada doğmuş.
An old legend says that it is the devil's birthplace.
Efsaneye göre ilk bakire gelin ki bu da senin annen olmalı.
Now the legend said : The next virgin bride, that would have been your mother.
" Efsaneye göre, mezarından hala...
" From his tomb - they say he still animates...
Efsaneye göre, bazen insan kafalarıyla oynanırdı.
According to legend, they sometimes even played with human heads.
Yerel efsaneye göre bu mağara eviydi.
According to local legend this cave was once his abode.
Efsaneye göre Yıllar önce bir kertenkele bir ruha başkalaşmış ;
As the legend goes many years ago a lizard metamorphosed into a spirit ;
Kertenkele nehrinin sonu kertenkele gölüne çıkar efsaneye göre 1000 yaşında ki kertenkele,
The end of this lizard river is the lizard lake The legend tells of a lizard which is 1000 years old it has metamorphosed into a spirit
Efsaneye göre Jason o gece annesinin başına gelenleri gördü ve intikamını aldı.
Legend has it that Jason saw his mother beheaded that night, and he took his revenge.
Efsaneye göre taşlar bir arada olduğunda içlerindeki elmaslar parlarmış.
The legend says when the rocks are together, the diamonds will glow.
Efsaneye göre, Prydian'ın gizemli topraklarında tanrıların bile korktuğu, çok zalim ve acımasız bir kral varmış.
Legend has it, in the mystic land of Prydain, there was once a king so cruel and so evil that even the gods feared him.
Efsaneye göre Nostradamus buraya gömülmüş.
According to an old legend, Nostradamus was buried here.
Efsaneye göre, Kral Süleyman'ın Hazineleri'nin yolunu koruyan diğer kabile.
Another tribe that legend says guards the way to King Solomon's mines.
Firavunun biri, kraliçesi için bir gülü mora boyatmış..... ve efsaneye göre şimdi mezarında mor güller bitiyormuş.
A pharaoh had a rose painted purple for his queen. And now, the story says, purple roses grow wild at her tomb.
Efsaneye göre gerçek dilek çocuğu taşın üzerinde işaret oluşturacak.
The legend states that the true Wish Child will bring a sign from the rock.
- Efsaneye göre dilek çocuğu taşın ruhunu ortaya çıkartacak.
- The legend states that the Wish Child shall find the soul of the stone.
Efsaneye göre ruhunu önünkiyle birleştirirsen ölümsüzlük kazanırsın.
The legend says, you link your soul to his, you got immortality.
Efsaneye göre bir timsah bacağınızın yarısını koparmış.
Legend has it a crocodile took half your leg off.
Efsaneye göre, kaleye kadar yarışıp kazanırsan dileğin gerçekleşirmiş.
Legend is, if you race up to the castle and win, your wish will come true.
Efsaneye göre insan şekline bürünebiliyorlarmış.
According to the myth... they were capable of assuming human form.
Efsaneye göre, suyu yeniden serbest bırakmaya gelecekmiş.
The legend says that it has come to Earth to free the waters once again.
Efsaneye göre orada sonsuz bir uykuya yatırıImış.
thousands of years went by without anyone coming to save her and they say she has gone on sleeping all that time in a dark room Is she really that pretty?
Efsaneye göre, bilinmeyen sihirli güçleri olan...
"Legend has it that there was a second skull " that had untold powers that could unlock the mysteries
Efsaneye göre opera sanatçıları çok azgın olurmuş!
According to the legend, opera singers are incredibly horny!
Ve film ekipleriyle ilgili bir efsaneye göre...
And you movie people are legendary when itcomes to...
Evet, ama efsaneye göre denizin dibinde yeniden birleşirler. Ne zaman bir köpük oluşsa bunlar onlardır.
- Yeah, but the legend is they reunited at the bottom of the sea, right over there, and every time you see the spray goin'up, it's them.
Efsaneye göre buranın etrafını tamamen çeviriyor.
According to legend, it completely surrounds the property.
Efsaneye göre Stonerich Mağarası D'Ampton Solucanı'nın iniydi.
Legend has it that Stone Rigg Cavern was the lair of the Lampton Worm.
Efsaneye göre bir adam bir diğer adama kötü bir şeyler yaparsa, ki bu gerçekten de çok kötü birşey, cinayet gibi...
See, according to the legend, if one man does something bad to another man, it's got to be something real bad, something like killing...
- Efsaneye göre öyle.
- According to legend.
Eski bir efsaneye göre, Havai Adası'nda ilk yaşayanlar onlarmış.
According yo yhe ancieny legend, yhey were yhe firsy yo inhabiy yhe Hawaiian islands.
"... efsaneye göre bir tür büyü. " " Kilisenin çöküşüne neden oldu. "
And so, inexplicably, with a crash, the cathedral collapsed.
Efsaneye göre Jason intikam için geri döndü, bölgedeki tüm gençleri öldürmeye yeminliydi.
It is said that Jason came back to give back and promised to kill all the teenagers in the area.
Efsaneye göre vampirler burada pek çok Ortadoksu öldürmüş!
According to legend the vampires killed many Orthodoxies here.
Efsaneye göre kusursuzluğa giden yolda her ruh oradan geçmelidir.
Legend says that every spirit must pass through there on the way to perfection.
Efsaneye göre kütüphane, ulu bilgelik ruhu Wan Shi Tong tarafından, bilgi arayıcı tilkilerin yardımı ile kurulmuş.
According to legend, it was built by the great knowledge spirit, Wan Shi Tong, with the help of his foxy knowledge seekers.
Efsaneye göre yağmur çöllerine tırmananlar geri dönmezmiş. Ama biz küçük hayvan avcıları tırmanmayız. Uçarız.
Legend says men who climb to the rain desert never return, but don't worry, we small-game hunters don't climb, we fly!
"Efsaneye göre her 18 yılda bir 2 Hakim tarafından, bir turnuva düzenlenir!"
According to legend, the 2 Sovereigns reappear every 18 years.
"Efsaneye göre, Cennet Bahçesi'ndeki yasak meyvedir."
"According to legend, it's the Forbidden Fruit of the Garden of Eden."
gore 22
görev 62
göreceğiz 617
görevli 39
göreceğim 28
görevi 115
görev tamamlandı 49
göremedim 51
göreceksin 766
göremiyorum 394
görev 62
göreceğiz 617
görevli 39
göreceğim 28
görevi 115
görev tamamlandı 49
göremedim 51
göreceksin 766
göremiyorum 394
göreyim seni 19
görevin 17
görevim 43
göreviniz 18
görevimiz 59
göremezsin 24
göreyim 23
görebiliyorum 215
görelim 143
görev çağırıyor 20
görevin 17
görevim 43
göreviniz 18
görevimiz 59
göremezsin 24
göreyim 23
görebiliyorum 215
görelim 143
görev çağırıyor 20