English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ G ] / Gerçekten harikaydı

Gerçekten harikaydı Çeviri İngilizce

477 parallel translation
- Az önce. Demedim. Gerçekten harikaydı.
It's not that really cool.
- Gerçekten harikaydı ama...
- It was very nice but...
Gerçekten harikaydı.
It was great.
Paris halkı adına seni kutlamama izin ver. Gerçekten harikaydı.
On behalf of the Paris Surete, allow me also to congratulate you.
Gerçekten harikaydı.
We didn't have too much snow, but, really, it doesn't matter because we put cotton in between the windows to make it look like it had been snowing a lot outside and it was really great. It was great.
Gerçekten harikaydı!
Just great!
Gerçekten harikaydı.
It was absolutely fabulous.
Ses efektleri gerçekten harikaydı.
The sounds were real horrorshow.
Gerçekten harikaydı!
Really beautiful!
- Gerçekten harikaydın, Joe.
You were really marvellous, Joel.
Gerçekten harikaydı.
It was great. I mean that.
Dün Sal ile gerçekten harikaydın.
You were really fabulous with Sal yesterday.
Gerçekten harikaydı.
It's really brilliant.
Miles, gerçekten harikaydın.
You were absolutely wonderful.
- Evet, gerçekten harikaydı, harika...
Yeah, it was fantastic, fantastic.
Gerçekten harikaydı.
It was really wonderful.
- Richard, gerçekten harikaydın.
- Richard, you were absolutely brilliant.
Bence gerçekten harikaydın.
I think you were really wonderful with him.
Çük güzel ve narin bir cildi vardı, gerçekten harikaydı!
She's quite a lady, smooth skin, so comfortable.
Gerçekten harikaydın.
You were truly great.
Gerçekten harikaydın.
You really done good.
Gerçekten harikaydı.
And it was really great.
Çok güzel bir gün oldu. Gerçekten harikaydı.
The afternoon, it was just lovely.
Bu gerçekten harikaydı. Çok...
That was really wonderful, you guys.
Kız gerçekten harikaydı.
She was real all right.
Gerçekten harikaydın.
You were really fantastic.
O aptala, gazeteci sorumluluğundan bahsetmen gerçekten harikaydı.
That was really great... you telling that fathead about journalistic responsibility.
Kameraların ve ışıkların ilgi odağında olmak... gerçekten harikaydı.
It was great to be the centre of attention, with the cameras and the lamps.
Afrika dizin için seni tebrik ederim, gerçekten harikaydı.
Congratulations on the African snaps.
Gerçekten harikaydınız.
You've been really wonderful.
Gerçekten harikaydı!
Really great!
Evet, Joanne gerçekten harikaydı. Yaptığın araştırmalardan sonra Pete ve ben
Yeah, Joanne, that's just great, except after reading all the research you came up with,
Adamım bu gerçekten harikaydı.
- That was very cool, man.
- Bu gerçekten harikaydı.
- That was really wonderful.
Bu gerçekten harikaydı, Nick için yaptığın.
That was really great, what you did for Nick.
Bu gerçekten harikaydı.
That was totally awesome.
Gerçekten harikaydı.
It looks great.
- Bu gerçekten harikaydı.
It was fantastic.
Ve gönderdiğiniz kart gerçekten harikaydı.
And your card was just great.
Ve gönderdiğiniz kart gerçekten harikaydı.
And your card was just great. "
Hayır, gerçekten harikaydı.
No, I mean it. It was perfect.
Bence bu aşkam harikaydın, gerçekten harika.
I thought you were great tonight, really great.
Harikaydı gerçekten.
He was really great.
Yale harikaydı. Gerçekten harika biriydi. Ama evliydi.
Yale was great, he was absolutely great, but he was married.
Gerçekten harikaydınız.
Great, really.
Harikaydı gerçekten.
Marvelous demonstration.
Yemek harikaydı, konukseverliğinizden de gerçekten etkilendim doğrusu.
The food was great, and your hospitality has left an impression, General.
- Gerçekten harikaydı.
And play with the locks of her beautiful hair.
- Bence harikaydın. - Gerçekten mi?
- I thought you were terrific.
Gerçekten. - Senin olmak harikaydı. - Bence de.
- It's been wonderful having you.
Hepsini öldür! Evet spor tutkunları, bu gerçekten harikaydı ama sabah 6'da uçağım kalkıyor.
Well, sports fans... this has been a real hoot.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]