English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ G ] / Gerçekten çok özür dilerim

Gerçekten çok özür dilerim Çeviri İngilizce

302 parallel translation
Godfrey, gerçekten çok özür dilerim.
Oh, Godfrey, I'm terribly sorry.
- Gerçekten çok özür dilerim.
- I'm very sorry.
Gerçekten çok özür dilerim.
I'm awfully sorry. I... Oh, don't be silly.
- Gerçekten çok özür dilerim efendim.
- I'm terribly sorry, sir.
Ve bana emir vermeyi bırak. Oh, bak, gerçekten çok özür dilerim.
Lieutenant, do you have any idea how many enemies I have out there?
Davranışımın bağışlanmaz olduğunu itiraf ediyorum ve gerçekten çok özür dilerim, fakat- -
I admit my behavior was inexcusable and I am deeply sorry.
Gerçekten çok özür dilerim.
I'm really terribly sorry.
Gerçekten çok özür dilerim.
Look, I'm really sorry.
Gerçekten çok özür dilerim.
I'm really very sorry.
Özür dilerim... Bunun için gerçekten çok özür dilerim. Bay Bernstein...
Well, I'm sorry- - l'm really very sorry about this.
Gerçekten çok özür dilerim.
I'm really sorry.
Gerçekten çok özür dilerim.
honestly, I'm sorry.
Her şey için gerçekten çok özür dilerim.
I am truly sorry for everything.
Gerçekten çok özür dilerim, Büyük Şerif B.
Gee, I'm really sorry, Grand Marshal B.
Gerçekten çok özür dilerim!
I'm really sosorry!
Gerçekten çok özür dilerim.
I beg your pardon I'm sure.
Gerçekten çok özür dilerim.
I'm sorry. I really am.
Asansörde olan şey için gerçekten çok özür dilerim.
I'm very sorry about what happened in the turbo lift.
Bakın Ajan Mulder, az önceki davranışlarım için gerçekten çok özür dilerim. Ama bu şehirde birisine güvenmek çok zordur.
Look, Agent Mulder, uh... look, I'm really sorry I was such a hard-ass back there, but in this town, it's really tough to trust anyone.
Gerçekten çok özür dilerim, Anne.
I'm really sorry, Mommy.
- Gerçekten çok özür dilerim.
- I really am so sorry.
- Gerçekten çok özür dilerim
I'm really sorry.
- Gerçekten çok özür dilerim.
- I'm terribly sorry.
Gerçekten çok özür dilerim!
I'm really sorry.
Geçen hafta kavga ettiğimiz ve seni hayal kırıklığına uğrattığım için gerçekten çok özür dilerim.
I'm really sorry that we fought last week. I'm sorry you're disappointed in me.
Olanlar için gerçekten çok özür dilerim.
Listen, I'm--I'm really sorry about everything.
Kitabın için gerçekten çok özür dilerim.
I'm sorry for wrecking your book.
- Gerçekten çok özür dilerim.
I should have never unloaded all this on you. Oh, God.
Sonra Audrey kapıyı açtı ve gerçekten çok özür dilerim.
And then Audrey swung the door open. And I am so sorry again.
Çok özür dilerim bey efendi gerçekten.
Oh, i'm most terribly sorry. I say, damn it. You need to be more careful.
Hayır gerçekten... çok özür dilerim.
No, I... I really am. So sorry.
Çok çok özür dilerim, gerçekten.
I'm awfully sorry. Honest.
Çok özür dilerim ama beni gerçekten korkuttunuz.
I am very sorry, but you really scared me
Çok özür dilerim, gerçekten üzgünüm.
Well, I'm sorry. I really am.
Özür dilerim. Moralim gerçekten çok bozuktu.
I'm sorry, I was really so upset...
Doktor, çok özür dilerim. Çocuklar. Gerçekten.
Doctor, I'm awfully sorry, kids, really.
- Ben de özür dilerim. Gerçekten sizden çok hoşlanmıyor, değil mi?
He really doesn't seem to like you very much, does he?
Kimmie, Ben gerçekten, çok özür dilerim.
Kimmie, I'm very, very sorry.
Bakın, sizi korkuttuysak özür dilerim ama Paula'nın babası onun için gerçekten çok endişeleniyor.
Look, I'm sorry if we frightened anybody, but Paula's dad is really worried about her.
Gerçekten ben çok özür dilerim.
I'M SORRY.
Gerçekten, çok özür dilerim.
I am sorry, truly.
Cliff ben ah, özür dilerim ah, gerçekten çok..
Cliff, I, uh... - I'm sorry, I really stuck...
Rahatsız ettiğim için özür dilerim, ancak buradaki dizimiz "Paris'teki İngiliz" de rol almanızı gerçekten çok isteriz.
I'm sorry to bother you, but we'd really like to do a piece on you for our series, The English in Paris.
Efendi Rich, çok özür dilerim, gerçekten üzgünüm.
Master Rich, I really am most dreadfully sorry.
Çok özür dilerim. Gerçekten çok utandım.
I'm so sorry and I'm so embarrassed.
Haydi, özür dilerim. Gerçekten çok üzgünüm.
Tell that to the television set.
- Çok özür dilerim. Gerçekten...
- I am so sorry.
Gerçekten çok özür dilerim.
I'm really sorry...
Gerçekten, gerçekten çok aptal davranıyordum ve özür dilerim.
That was me being really, really, really stupid and I'm sorry.
Dinle Jean, bunu sır olarak saklamanı istediğim için özür dilerim ama konuşmamız gereken bu konu gerçekten de çok hassas.
Listen, Jean, I want to apologise to you for asking you to keep this so secret but this business that we have to discuss is extremely sensitive.
Özür dilerim, zamanlamam bugün gerçekten çok kötü.
Oh, i'm sorry. My timing's a little off today.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]