English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ H ] / Haklı olabilirsiniz

Haklı olabilirsiniz Çeviri İngilizce

145 parallel translation
Evet, haklı olabilirsiniz.
Yes, you may be right.
Haklı olabilirsiniz Bay Hilfe.
- You may be right, Mr. Hilfe.
Haklı olabilirsiniz belki, ama kanıtınız yok.
You may be right, but you have no proof.
Haklı olabilirsiniz, ama şüpheliyim.
You might be right, but I doubt it
Haklı olabilirsiniz, ama sahne kanımda var.
Maybe, but the stage is in my blood.
Haklı olabilirsiniz. Öneriniz için teşekkürler.
Thanks for the suggestion.
Haklı olabilirsiniz ama elimden bir şey gelmez.
Perhaps you're right, but there's nothing I can do.
Haklı olabilirsiniz.
Maybe you got a point.
Haklı olabilirsiniz ama gece, geç vakitte dönmek istemiyorum Paris'e.
Maybe so, but... I don't want to get back to Paris too late tonight.
Haklı olabilirsiniz.
You may be right.
Sanırım haklı olabilirsiniz komodor.
Looks like you could be right, commodore.
- Haklı olabilirsiniz.
- You may be right!
Haklı olabilirsiniz efendim.
You could be right, sir.
Haklı olabilirsiniz, efendim.
You may be right, sir.
Benimle ilgili çok haklı olabilirsiniz.
You might be dead right about me.
Haklı olabilirsiniz, efendim, fakat onun hakkında bir kart doldurmamı falan istemediniz.
Well, you may be right, sir, but you didn't ask me to fill out a card on him or anything like that.
Haklı olabilirsiniz.
Perhaps you're right.
Haklı olabilirsiniz Bay Beale.
You just might be right, Mr. Beale.
Haklı olabilirsiniz Bay Ames.
You may be right, Mr. Ames.
Böyle ciddi bir konuda, halkımızın karar vermesi gerektiğini düşünüyorum. Haklı olabilirsiniz.
I submit that an issue this grave should be decided by our people.
Haklı olabilirsiniz.
Ah, you may be right.
Haklı olabilirsiniz, Profesör.
You may be right, Professor.
Haklı olabilirsiniz kaptan.
You assume correctly, captain.
- Haklı olabilirsiniz, Doktor ama ya Reliant?
You may be right, Doctor, but what about Reliant?
Pekala, haklı olabilirsiniz.
Oh, well, yes, maybe you're right.
Haklı olabilirsiniz derim.
And I daresay they might be quite right.
Çingene kampı konusunda haklı olabilirsiniz.
As for the Gypsy camp, you may be right.
Haklı olabilirsiniz.
You might be right.
Bence haklı olabilirsiniz.
I think you might be right, there.
Tahmininizden daha haklı olabilirsiniz.
You could be more right than you know. Yes?
Haklı olabilirsiniz.
You know, I think you might be right.
" Uçmaktan korkmakta haklı olabilirsiniz.
" Your fear of flying may be valid.
Haklı olabilirsiniz.
You maybe are right.
Leydi'nin olanakları konusunda söylediklerinizde haklı olabilirsiniz, fakat muhakkak ki, evliliği arkadaşları ve akrabalarının onun adına biraz gayret göstermeleri için uygun bir zaman değil mi?
What you say maybe true of the lady's resources but the surely the occasion of her marriage is it not a proper time for her friends and relations to make some little effort on her behalf?
Ancak, haklı olabilirsiniz.
But you may be right.
Haklı olabilirsiniz Efendim, ama bir kez olsun başıma gelmesini isterdim
You may be right, sir, but I'd be willing to give it a try.
Haklı olabilirsiniz ama babanızın elinizi sıktığını hissettiğiniz zaman bu belki de yalnızca bir titreme olabilir.
You might be right, but when you feel your father grasp your hand... It may be nothing more than just a tremor.
Haklı olabilirsiniz, ama ben de Frieda ile beni ilgilendiren meseleleri bize bırakmanızı istemekte haklıyım.
you spent the night there. If you go there, you are not fit for anyone.
Haklı olabilirsiniz.
I miss you.
Haklı olabilirsiniz.
You could be right.
— Aslında... siz yavrukurtlar haklı olabilirsiniz!
You know, you little cubs might just be right.
Haklı olabilirsiniz ama, ben onun herşeyiyim. Devamlı erkek arkadaşlar arasında kalmış tiplerdenim.
- Dear All, you must be wondering where I have been these last few days.
- Haklı olabilirsiniz, Profesör.
You may be right, Professor.
Haklı olabilirsiniz ama biz birbirimizi gerçekten severdik.
You're probably right but we loved each other.
Haklı olabilirsiniz, Bay Heffernan.
Mr. heffernan, you just might be on to something.
Haklı olabilirsiniz.
Well, you may be right.
İçimden bir ses... haklı olabilirsiniz diyor.
SOMETHING TELLS ME... YOU MIGHT BE RIGHT.
Haklı olabilirsiniz tabii.
You may be right.
- Haklı olabilirsiniz.
- True.
O adam, katil hakkında haklı olabilirsiniz, Komiser.
Oh, one more thing, sir.
Haklı bile olabilirsiniz. Bilmiyorum.
I don't know.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]