English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ I ] / Işıkları kapat

Işıkları kapat Çeviri İngilizce

361 parallel translation
Işıkları kapat.
Turn out the lights.
Işıkları kapat, kapıları kilitle ve gördüğün yerde vur.
Turn out the lights, lock the doors and shoot on sight.
Işıkları kapat yoksa bütün şehir başımıza toplanır.
Put all the lights out or the whole town will be over.
Işıkları kapat.
Turn off the lights.
- Işıkları kapat.
- Turn out the lights.
- Işıkları kapat.
- Turn off those lights.
Işıkları kapat. Onları karanlıkta daha iyi görüyorum.
Turn off the lights, I can see them better in the dark.
Işıkları kapatın.
Turn off those lights.
Işıkları kapatın bakalım.
Lights out, everyone.
Işıkları kapatın! Işıklar!
Lights out!
Işıkları kapatıyorum...
I turn down the lights
Işıkları kapatın.
Switch off the lights.
Işıkları kapatıyım mı?
Shall I turn off the lights?
Işıkları kapatın lütfen.
Please turn out the light.
Işıkları kapat Beda.
Turn the lights off, B? da!
Işıkları kapat!
Turn off the light!
- Işıkları kapatın, lütfen...
- Turn the light out, please..
- Işıkları kapatın!
- Turn off the light!
Işıkları kapat ve biz oynamaya devam edelim.
Turn off the lights and let us play.
Işıkları kapatın.
Turn off the lights.
Işıkları kapatın.
Switch the light out.
Işıkları kapatıyorum.
I'll switch the light off.
Işıkları kapatın.
Turn off the lights
Işıkları kapat Alfred.
Lights out, Alfred.
Işıkları kapat.
Lights out.
Işıkları kapatıyorum Luke.
Luke! I'm shutting the power down.
Işıkları kapatırsam korkar mısınız?
You won't be afraid if I turn out the lights?
Işıkları kapatın hadi.
Hurry, turn off the lights.
Işıkları kapatıyoruz.
We are turning them off.
Işıkları kapat B.A.
Put the lights down, B.A.
Işıkları kapatın!
Lights out!
Işıkları kapatın.
Hit the lights.
Işıkları kapat.
No lights.
Işıkları kapatıyorum, bilmiyorum.
I'm turning off lights in here, I don't know.
- Işıkları kapatın. - Sally nerede?
- Switch the lights off.
Işıkları kapatın ve filmi başlatın!
[Chattering] Turn off the lights and roll the film!
Işıkları kapatın, lütfen.
Turn out the lights, please.
- Işıkları kapat.
- Dim the lights.
- Işıkları kapatıyoruz.
- Lights out.
Işıkları kapatın.
- Lose the lights! And say "lunch"!
Sizlere iyi Noel'ler dileriz! Işıkları kapatın!
Hit the lights!
Işıkları kapatır mısın, efendim?
Would you turn out the lights, sir?
Işıkları söndürün ve pencerelerinizi kapatın.
Put out your lights. Close the windows.
Işıkları birazdan kapatırsın, tamam mı?
Turn out the light soon, okay?
Uygunsuz bir rica olacak ama evin ışıklarını kapatırken bana eşlik edebilir misiniz?
This is an untoward request, but will you mind accompanying me through the house while I turn out the lights?
Işıklar açıksa kapat ve hiç açma.
If the lights are on, turn them off and leave them off.
Orası'yok edilmek'üzere toplanan mahkumların... kapatıldıkları bloktu.
That is where they took the prisoners that were selected for extermination.
- Işıkları ben kapatırım.
- I got the lights.
Işıklarını kapat Süvari.
Watch them lights, Trooper?
Bay Doyle, artık ışıkları kapat...
Mr Doyle, it is well past lights.
Neden Şaban ışıklar kapatılmasına rağmen yatağında değil?
Why is Pyle out of his bunk after lights out?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]