English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ K ] / Kaybedersem

Kaybedersem Çeviri İngilizce

822 parallel translation
Onu kaybedersem asla nasıl bir şey olduğunu bilemeyeceğim, değil mi?
If I lose this baby... I probably will never know what that kind of love feels like, will I?
Eğer kaybedersem, yarısını kaynanama veririm.
But if I lose, I give my mother-in-law half.
Seni şimdi kaybedersem ölürüm, Henry.
I'd die if I had to lose you now, Henry.
Ya işimi kaybedersem?
And if I lose my job?
Kaybedersem, onu sonsuza dek reddedeceğim!
- If I lose, I'll disown it for ever!
Seni kaybedersem, ben de ölürüm.
If I lost you, I would only want to die.
Seni de kaybedersem, yaşayamam.
I'd die if I lost you too.
- Kaybedersem 10 dolara ihtiyacım kalmayacak.
- Lf I lose, I won't need the $ 10.
Eğer kaybedersem yemin ederim bırakacağım.
If I lose it, I'll swear off.
- Peki ya ben kaybedersem?
- What about me? Please take it
- Bacağımı kaybedersem onu da kaybederim.
- Everything! If I lose my leg, I lose Rosie.
Anlaştık.Kaybedersem, kazanırım.
It's a bet.
Onu kaybedersem ölürüm.
I'll die if I lose him.
Onu kaybedersem, bu hayatın bir anlamı kalmaz.
If I lose him, life has no meaning.
Şey, canım, Eğer bu davayı kaybedersem... dileğinin yerine gelmesi kuvvetle muhtemel.
My dear, if I lose this case, it's possible that you'll get your wish.
Kaybedersem, ben...
If I lose, I'II...
Kaybedersem ayaklarım kesilir.
If I lose my car, it's like having my legs cut off.
Evimi ve toprağımı kaybedersem ne yaparım?
What will I do if I lose my land and my house?
Bu gemiyi kaybedersem müdür hiç mutlu olmaz ve bu iyi bir şey değil.
So if I lose this ship, management won't be happy, which is not a good thing.
Kaybedersem sana senet yazarım.
If I lose... I'll give you my marker.
Ya ben kaybedersem?
- And if I lose?
Eğer kaybedersem, senle birlikte kutsal batakhaneni ve bu kokuşmuş... köylerdeki sefilleri bağışlarım.
I leave you and these miserable people in their stinking villages and your den of superstition if I lose.
Tabi ki, dolunayda kaybedersem, ben öbür tarafta değilim.
Of course, if you lose, in the full of the moon, I'm back on the other side.
Bu mücadeleyi kaybedersem, her şeyimi kaybederim.
If I lose this battle, I will lose everything.
Senin yüzünden bir adam daha kaybedersem bir tek adam Amerika'yı bir daha göremezsin.
If I ever lose another man on account of you, just one, you'll never see the States again.
Eğer bu işimi de kaybedersem seninle Richie'ye ne olacak?
What'll happen to you and Richie if I fold up on the job?
Eğer kaybedersem... Ölmüş olacağım.
If I lose, I'll be dead.
Eğer kaybedersem cesedimi al...
If I lose and fall, take my dead body back
Eğer kaybedersem, sana bir çeyreklik vereceğim.
If I lose, I'll give you a quarter.
Kaybedersem...
If I lost...
Seni kaybedersem asla yaşayamam.
I couldn't live if I did.
Bay Rhodes, bu hesabı kaybedersem işimden olurum.
Mr. Rhodes, if... If I lose this account, I'll be fired.
Seni kaybedersem büyük bir aptal olabilirdim.
If I lost you now, I'd be a large fool.
Dost ve yol gösterici olan sizi kaybedersem mutsuz olurum.
I would be unhappy if I lost you as a friend and adviser.
İngiltere'ye gidiyoruz. Seni kaybedersem ölürüm.
We are leaving for England and I'll die if I lose you.
Seni kaybedersem ölürüm. "
Will die if I lose you. "
Kaybedersem, en çok ne istersin?
If I lose, what would you really like?
Kaybedersem, seni ve Mamita'yı Trouville'e götüreceğim.
If I lose, I'll take you and Mamita to Trouville.
Kaybedersem seninle yatakta bir dövüş yaparız.
Well then, it must have been a while since...
Çünkü bu oteli kaybedersem, işim bitik.
Cos if I lose this hotel right now, I'm dead.
Oteli kaybedersem, oğluma nasıl yardımcı olurum?
If I lose the hotel, how am I gonna help the kid?
Onların kontrolünü kaybedersem, savaşta ne yaparız?
If I lost control over them, what would happen in battle?
Hep maddiyat peşinde koştuğumu düşündün. Fakat seni kaybedersem bunların bir anlamı kalır mı?
You think I'm always after material things, but they mean nothing if I lose you.
Seni şimdi kaybedersem,... cennette asla tekrar bulamam. - Bırak!
If I lose you now, I'll never find you again in Heaven.
Wiluna Batı'yı kaybedersem, birileri bunu öder.
If I lose Wiluna West, somebody's going to pay for it.
Kızı kaybedersem, tabanları yağlayın derim.
If I lose out, you'd better run away.
Yolumu kaybedersem bana rehber ol, lütfen.
If I lose my way, please guide me.
Kaybedersem?
If I lose?
Kaybedersem, sana kolumu vereceğim.
If I lose, I will give you my arm.
Şu an o parayı kaybedersem, her şeyimi kaybetmiş olurum.
Without that money now, I'll lose everything.
Eğer aniden karımı kaybedersem, bu bebeğe bakamaz duruma gelirim.
If I suddenly lose my wife, I won't be able to take care of the child.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]