Kocamı Çeviri İngilizce
18,681 parallel translation
Şu anda kocamın müşterileriyle grup terapide.
She's in a group therapy session right now for my husband's clients.
- Sen bunu nasıl öğrendin? - Kocamın meslektaşı Doktor Medina aradı.
My husband's colleague, Dr. Medina, called me.
Kocamın yalan söylediğini o zaman anladım.
That's when I knew my husband lied to me.
İnsanlar Reese cinayetlerinden ve Bölge Savcı Yardımcısı Gray'den bahseder ama neredeyse kimse kocamın onu korurken öldüğünü hatırlamaz.
People talk about the Reese murders and D.D.A. Gray, but hardly anybody remembers my husband died protecting her.
Kocamı öldüren kişinin, Tamika ve bebeğini de öldürdüğüne mi inanıyorsunuz gerçekten?
Do you really believe that the same person who killed my husband also murdered this Tamika and her baby?
Bizim için bir tutuklama işini bitirdikten sonra, koridorda Rachel'ı yakalayıp "kocamı rahat bırak" ın bir başka versiyonunu haykırmaya başladı.
After she was finished walking us through an arrest, she caught Rachel in the hallway and started yelling some version of, "leave my husband alone."
Rachel her şeyimi elimden aldı... Kendime olan saygımı, işimi kocamı.
Rachel took everything from me... my self-respect, my job, my husband.
Kocamın işleriydi, ben bilmiyorum...
Those were my husband's affairs, I don't know...
Sorun kocamın çocuklarını doğurman da değil.
And it's not because you bore my husband's children.
Tanrı benım de kocamı aldı.
God took my husband.
Kocamın adı Brad'dı, o... O hayatımın aşkıydı ve Tanrı onu elımden aldı.
My husband, Brad, he was... he was the love of my life, and God ripped him away from me.
Çok fazla içtim çünkü kocamı çok özledim. O yüzden...
And I drank too much because I miss my husband.
Beceriksiz kocamı aldığım gibi bir sonraki St. Louis otobüsüne bindireceğim çünkü seks hayatımız Çin işkencesi gibi.
I'm gonna grab my sad sack husband and get on the next bus to St. Louis because our sex life - - It's like Chinese water torture.
Alıyorum da kocamın uzatmalı ve acılı ölümünü atlatmaya çalışıyorum.
I - I'm also, um - - I'm recovering from my husband's prolonged and painful death.
Eskiden kocamın hadım edilişinin ve penisinin ödül panosuna asılışının hayalini kurardım.
I used to fantasize I'd castrated my husband and mounted his penis on the trophy wall.
Ama işte tüm Norveç'e kral olmak için... kocamı devirmek zorundasınız.
But in order to become King of all Norway, you would have to overthrow my husband.
Tüm Norveç'in Kralı olmak için kocamı tahttan indirmek zorunda kalırsın.
In order to become King of all Norway, you would have to overthrow my husband.
Evet, kocamın seninle yattığını biliyorum ve seni affediyorum.
Yes, I know my husband lay with you. And I forgive you.
Yüce Annemiz, sana yalvarıyorum, kocamı unutma.
Holy Mother, I beg you, don't forget my husband.
Ve ben de tüm aciziyetimle sana sığınıp bu tapınağı ve tüm bu Hristiyan insanları korumaya çalışan sevgili kocamı affedip korumanı istiyorum.
And so I ask you, in all humility, to forgive and protect my beloved husband, who, at this hour, is also trying to protect this place of worship and all these Christian people.
Sen kocamın katibisin.
You are my husband's secretary.
Kocamı da kaybedemem.
I cannot lose my husband too.
Operasyonun başarılı geçmesi için dua ediyorum ve hepinizden de kocam için, başkanınız için ettiğim dualara katılmanızı istiyorum. "
I'm praying for a successful procedure, and I ask all of you to join me in praying for my husband, your president.
Kocam üç gün kadar olmuştur. Luca tarafından başvurun.
My men have been awake for 72 hours, so why not... tomas a Luca.
Kocamın limuzin şoförü.
Um, my husband's limo driver.
Kocam çok cömertti.
My husband was so generous.
Sanıyorum kocam kadeh elinden düşene kadar teknemizin güvertesinde tekila içiyordu.
I assume that my husband was drinking tequila on the deck of our boat until the glass fell out of his hand.
Kocam...
My husband...
Kocam beni seviyordu.
[Voice breaking] My husband loved me.
Kocam iyi bir...
My husband was a...
Fırsatınız var. - Kocam hain değil.
- Dries is no traitor.
Kocam niye kalıyor?
Why must my husband stay?
Bu benim kocam.
This is my husband.
Kocam da gelmeseydi daha iyi olacaktı.
Would've been better if the husband hadn't come.
Kocam gerçekte ne, biliyor musun Rick?
Do you know what my husband really is... Rick?
Kocam büyük acılar çekti.
My husband suffered greatly.
Kocam oldukça anlayışlıdır.
My husband is remarkably understanding.
Kocam gitti.
My husband is gone.
Kocam Tommy'nin ikiz kulelere gittiğini biliyor muydun?
You know when my husband Tommy went down in the towers?
Kocam onun kalbini kırdı sonra da o kocama bir daha dokunamayacağı için köpürdü.
He broke her heart, and she seethes because he will never touch her again.
Bunu yapanın kocam olduğuna inanamıyorum, inanamıyorum sadece.
And I can't believe that of my husband, I just can't.
Kocam nerede?
Where is my husband?
Kocam her an buraya gelebilir, seninle şirket hakkında konuşmayı çok isterdi.
My husband, uh, who should be here any minute, he'd love to talk to you about the company.
Kocam. Ayrıca işini de çok sever.
Um, he also loves his job.
- Bu benim kocam.
Oh. That is my husband.
Kocam Randall artık kocam değil.
My husband Randall... he's not my husband anymore.
Bu benim kocam.
That's my husband right there.
Geleceğin Birleşik Devletler Başkanı hayatımın aşkı, bir annenin dileyebileceği en iyi baba kocam Will Conway.
The next President of the United States, the love of my life, the best father a mother could hope for, my husband, Will Conway.
Bu benim kocam Stuart.
This is my husband, Stuart.
Çünkü kocam kim olduğunu bir öğrenirse...
'Cause if my husband ever finds out who you are...
O kocam George.
That's my George, my husband.