English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ K ] / Komuta sizde

Komuta sizde Çeviri İngilizce

59 parallel translation
Şu an komuta sizde, Teğmen.
You're in charge now, Lieutenant.
Pekala, Albay, komuta sizde.
All right, Captain, you can make your turn.
Komuta sizde olduğu sürece böyle olacak.
Just as long as you're the commandant.
Ne kadar tuhaf olsa da şu anda komuta sizde.
As strange as it may seem, Mr. Spock, you're in command now.
Binbaşı Bricker, Binbaşı Crown, emir komuta sizde.
Maj. Bricker, Maj. Crown, take over.
Mr. Spock, komuta sizde.
Mr. Spock, you have the conn.
- Bay Scott, komuta sizde.
Mr. Scott, you have the conn.
Komuta sizde mi?
You in command?
Teğmen, Komuta sizde.
Lieutenant, you have the con.
Bay Sulu, komuta sizde.
Mr Sulu, you have the conn.
Bay Decker, komuta sizde.
Mr Decker, you have the conn. Hold position.
– Komuta sizde Amiral Piett.
– You are in command now, Admiral Piett.
- Bayan Saavik, emir-komuta sizde.
Mr. Saavik, you have the con.
- Bay Spock, emir komuta sizde.
Mr. Spock, the ship is yours.
Bay Sulu, komuta sizde.
Mr Sulu, take the conn.
- Pardon, burada komuta sizde mi?
- Excuse me, are you in charge here?
Bay Sulu komuta sizde.
Mr. Sulu, you have the comm.
Komuta sizde Bay Data.
You have the helm, Mr. Data.
Bay Spock, komuta sizde.
Mr. Spock, you have the conn.
Yüzbaşı Worf, komuta sizde.
Lt Worf, you have the conn.
Bay La Forge, komuta sizde.
Mr. La Forge, you have command of the Bridge.
Yüzbaşı Worf, komuta sizde.
- The truth. - You want me to lie?
Bay Mahoney, komuta sizde.
Mr. Mahoney, take the conn.
İkinci Subay, komuta sizde.
XO, take the conn.
- Bay Mahoney komuta sizde.
- Mr. Mahoney has the conn.
Eğer komuta sizde olsaydı?
What if you were in command?
Komuta sizde.
You're in command.
Bu komuta sizde demek.
That means you're in command.
Bu durumda, Binbaşı West, komuta sizde.
In that case, Major West, you are in charge.
Komuta sizde.
Op is go on your command.
Burada komuta sizde mi?
You the senior man?
- Komuta sizde Kaptan.
- You're in charge, Commander.
Komuta sizde Bay Bush.
You are in command, mr.
Morello, komuta sizde. Sorun mu var, efendim?
morello, we are in your hands is there a difficulty, sir?
Bay Gaeta, komuta sizde.
Mr. Gaeta, you have the deck.
Keşke komuta sizde olsaydı, efendim.
I wish you were in command, sir.
Komuta sizde.
You have the con.
Binbaşı Tredinnick, komuta sizde.
I'll find some women of the village to look to her.
Bu yüzden komuta sizde, efendim.
That's why you're in charge, sir.
Hammer, Yoshi, komuta sizde.
Hammer, Yoshi, take lead.
- Komuta sizde, Bay Davies.
You have the conn, Mr. Davies.
- Albay Kerkmejian, komuta sizde.
- Colonel Kerkmejian, you're in command.
Komuta sizde, Sayın Başkan.
It's all yours now, Mr. President.
Komuta sizde, komutanım.
- You're in charge, sir.
- Albay Lennox, komuta sizde mi?
Colonel Lennox, are you in command or are you not?
Komuta sizde, sorumluluk sizin ellerinizde.
They're in your command ; You're responsible.
Komuta sizde olacak.
You shall have the command.
Yüzbaşı Shepard komuta sizde.
Lieutenant Shepard, you have the conn.
Yüzbaşı Shepard, komuta sizde.
Lieutenant Shepard, you have the conn.
Yüzbaşı, komuta sizde, değil mi?
Captain...
İstasyonun komutası sizde olabilir Binbaşı Fakat ben Defiant'a komuta ediyorum.
You may be in charge of the station, Major but I command the Defiant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]