English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ K ] / Komuta bende

Komuta bende Çeviri İngilizce

181 parallel translation
Artık komuta bende.
I'm in charge now.
Komuta bende. Paralarını yarın akşam 10'da onlara veriyorum.
I'm to take charge and have their money to them by 10 : 00 tomorrow night.
Şu an komuta bende ve siz pisliklerle nasıl ilgileneceğimi çok iyi biliyorum.
I am in command here now. And I know how to deal with you scum.
Burada komuta bende, emirleri hâlâ ben veriyorum, anladın mı?
As officer in charge, I'm still the one giving the orders...
- Biliyorum ve bu teknede komuta bende!
I know who I'm speaking to, and I'm in command of this boat.
Komuta bende.
I'll be in command.
- Komuta bende.
Okay, I'll take charge.
- Komuta bende.
- I'm in command.
- Komuta bende saçmalığına başlatma.
- Well, don't give me that command stuff.
Şimdi komuta bende.
I am commanding.
- Komuta bende.
I--I am commanding.
- Hayır. Komuta bende.
I am commanding.
Ancak komuta bende olduğu sürece, hiçbir düzenbazlığa izin vermeyeceğim. Anlaşıldı mı?
But as long as I'm commandant, I won't permit any such trickery.
... ancak, komuta bende olduğu için, Valerno'yu benim yolumla alacağız.
and we are going to take Valerno my way.
Şimdi, siz teslim oldunuz. - Bu durumda, komuta bende değil mi?
Now, if you have surrendered, it means that I...
Komuta bende olduğuna göre, size emrediyorum Yüzbaşı Oppo adamlarınızı dışarı çıkarın.
Now, if I am in charge, I command you, Captain Oppo,
Burada komuta bende.
I am in command here.
Ama komuta bende.
But I'm in command.
Komuta bende, denileni yapın ve özgür olun!
I am in command, obey and be free!
Komuta bende.
- I am in command, Mr. Gaetano.
Bay Ferris, burada komuta bende.
I'm in command here, Mr. Ferris.
Komuta bende.
I've got command.
- Komuta bende.
I've got command.
Komuta bende.
I'm in command.
Sekiz kişisiniz. ve komuta bende.
Eight is what you've got, and I believe I'm in command.
Burada komuta bende.
Come on, people.
Burada komuta bende ve düşünceni dikkate almıyorum.
I'm in command here, and haven't requested your opinion.
Bay Benedict... bu garnizonda komuta bende. Ancak, sizin yardımızdan memnuniyet duyarız.
Then, Mr. Benedict... as long as it's clear to you that I'm in command of this garrison... we welcome your assistance.
Sana emir vermemi bana söyleme, burda komuta bende...
Don't command me to command you, because I'm in command!
Biri derin araştırmaya gidecekse, bu ben olmalıyım. Komuta bende.
If anybody's going on deep probe, it'll be me.
Komuta bende Kaptan köprüyü terkediyor.
I have the con. Captain leaving the bridge.
Adama, komuta bende!
'Adama, I'm in command!
Artık komuta bende.
Now I'm in command.
Komuta bende.
I'm in command now.
Komuta bende çünkü sandalyede ben oturuyorum.
I'm in charge, because I have the chair.
Evet, peki burada komuta bende.
Yeah, well... Now, around here, I'm in charge.
Seçtiği muhafız Beşinci Koldanmış. Komuta bende.
She chose a Fifth Columnist as her guard.'m in charge now.
Artık komuta bende. Ben de size... Elinizde ne varsa onunla idare edeceksiniz diyorum.
I'm in command now, and I'm telling you... that you work with what you got.
Burada komuta bende.
I am your commander.
Bay Logan, komuta bende.
Mr. Logan, I'm in command.
Yarbay Riker ya da Kaptan Picard beni alana kadar, komuta bende.
Now, I'm in charge until relieved by Commander Riker or Captain Picard.
- Komuta bende bücür
You are not in command here, shorty. I am!
- Şu anda komuta bende.
- I am in command now.
Fakat kahretsin, komuta bende!
But damn it, I am in command!
Lassard'ın yokluğunda komuta bende.
In Lassard's absence, I will do all the talking.
Burada komuta bende.
I'm in command here.
Bu yüzden komuta sırası bende.
That's why I'm next in command.
Bak Montana, burada komuta bende.
Look Montana, I'm in command here.
- Artık komuta bende.
I'm in command now.
Burada komuta bende.
I am in command!
Komuta bende olacak.
Use the # 6 lift over there. It goes directly there.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]