Kutsal bakire Çeviri İngilizce
127 parallel translation
"Kutsal Bakire Meryem, bir Fransız olmaktansa..."
The Virgin of the Pillar says that she doesn't want to be French.
Ah İsis, Kutsal bakire.
Oh, Isis!
İstediğin gibi yaşa ve bana vereceğin yarım rubleyle Kutsal Bakire'ye bir mum yakarım.
Live as you like, and with that half ruble you give me I'll light a candle to the Holy Virgin.
"Bu yüzden sana yalvarıyorum Kutsal Bakire... "... kutsal melek Mikail, başmelek... "... kutsal Vaftizci John...
Therefore, I beseech thee, blessed Mary, ever virgin... blessed Michael the Archangel... blessed John the Baptist... the Holy Apostles, Peter and Paul, and all the saints... pray to the Lord...
Kutsal Bakire'nin imgesi, Papazın anlattığı gibi... gözlerimin önünde sabitti.
The image of the Holy Virgin as described by the priest was constantly before me.
Yüreklerinizi cefaya açın! Kutsal Bakire'ye! ..
Open your heart to the suffering, O Holy Virgin!
Kutsal bakire için Novena ( 9 günlük özel bir ibadet ) yapacaksın.
You will make a novena to our Blessed Virgin.
Nasıl da ağır başlı at süreceğim Kiliseye doğru ve Tawny'in toynakları tırısa kalkacak hacca gider gibi ve ben ne sağıma ne de soluma sadece önüme bakacağım mumları ve Kutsal Bakire'yi düşüneceğim
How demurely I'll ride to church And Tawny's hooves will trot as though on a pilgrimage and I shall look neither left nor right, but straight ahead and think of the candles and the Holy Virgin
Kutsal Bakire bir oğlan doğurdu.
The holy virgin has borne a son
Kralın aleyhine kehanetlerde bulunduğu için idam edilen... sözde "Kent'li Kutsal Bakire" yi duydunuz mu?
You have heard of the so-called "Holy Maid of Kent"... who was executed for prophesying against the King?
- Kutsal Bakire adına, çok ciddiyim.
- By the Blessed Virgin, I mean it.
Kutsal Bakire adına, ne oldu sana böyle?
Holy Virgin, what happened to you?
Mahalle kilisesinin papazı İsa Mesihti, ve kutsal bakire Meryem,
The vicar of the church is Jesus Christ, and the blessed Virgin Mary,
Kutsal Bakire Ana için, onun işini bitirin!
Finish him off!
Kutsal Bakire!
Dear Virgin!
Kutsal Bakire'nin gözyaşlarını arıyorum.
- Where d'you go? - To get the Theotokos'tears.
Kocanın kalıntılarını topla ve onları Kiev'e önce.. Kutsal Bakire'nin mücize simgesine götür.
Don't grieve dear, you still can return him, gather all his rests, gather all his rests, bring them to Kyiv, to the miracle working icon of the Theotokos.
Kutsal Bakire merhametlidir. Ağlama.
The Theotokos is kind.
Kutsal Bakire, sefaletimiz üzerine.. göz yaşlarını dökmen için yalvarıyoruz.
The Theotokos is kind, we suffice her tears.
Hayatım boyunca, sizi koruması için Kutsal Bakire'ye dua edeceğim.
All my life I will pray to the Virgin to protect you from harm.
Kutsal bakire Meryem Ruhunu huzuruna kabul et,
Deliver his soul into your soul, Mary Mother of God...
Yüce Tanrı'ya, kutsal bakire Meryem'e kutsal Mikail'e, Vaftizci Yahya'ya on iki havariye, bütün azizlere ve size itiraf ederim ki ben, fikren, zikren ve bedenen günah işledim.
I confess to Almighty God, to blessed Mary ever Virgin To blessed Michael to John the Baptist to the Holy Apostles, to all saints, and you Father That I have sinned in thought, word and deed
Bu yüzden, Kutsal Bakire Meryem'den, Kutsal Mikail'den, Hazreti Yahya'dan, on iki havariden, bütün azizlerden, ve Peder sizden yalvarıyorum ki benim için Yüce Tanrı'mıza dua ediniz.
Therefore I beseech Blessed Mary, ever Virgin blessed Michael, blessed John the Holy Apostles, all Saints, and you, Father to pray to the Lord our God for me
Muhteşem derecede iyi korunmuş, Kutsal Bakire'nin temsili bir ahşap heykel.
A magnificent, well preserved wooden sculpture representing the Holy Virgin.
Yüce Tanrı, kutsal bakire, Aziz Michael, Aziz John... ve havariler Peter ile Paul'un huzurunda... düşünce ve eylemle, içimi acıtan... günahlar işlediğimi itiraf ediyorum.
I confess to Almighty God, the Blessed Virgin, St. Michael, St. John, and the apostles Peter and Paul, that I have sinned in thought, word and deed through my most grievous fault.
Gözlerimizin önünde ışıklar sönerken... ve Tanrı, kutsal bakire ve tüm azizlerin... huzurunda- -
As these lights are extinguished in our eyes... and also in the presence of God, the Blessed Virgin... and all the saints -
İman... koruyucusu, rahibe kardeşlerin gibi Bizim Kiev'deki Kazan Kutsal Bakire manastırına olan inancımızla.
Or protector of faith, like your sisters in faith of our monastery of Our Holy Virgin of Kazan, in Kiev.
Kutsal bakire.
Holy virgin.
Kutsal bakire, onları unuttum.
Holy virgin, I forgot them.
Kutsal Bakire ve İstanbul Patriği.
The Holy Virgin and the Patriarch of Constantinople.
Çocukların doğuştan sihirleri vardır, büyürken yok etmeye zorlandıkları sihirleri... Büyüdükçe Kutsal Üçlü'ye ve Azizler'e dua etmeye başlarlar, ve Kutsal Bakire'ye...
Children have a natural magic, which they are forced to destroy as they grow up, so they begin to pray to the Holy Trinity and the Saints, to the Holy Virgin... a big, sky-blue Holy Virgin,
İkinci yargılanma nedenim : "Kutsal Bakire'nin Yedi Mutluluğu" nu okumakta olan bir rahibe adayına, bu kitabı atmasını ve Papa'nın hayatı hakkında kitaplar okumasını söylememdi.
The second time, when I told a novice, who was reading "The Seven Joys of the Holy Virgin", to throw that book away and read books about the lives of our Holy Fathers.
Bizi gökyüzünden izleyen Guadaluplu kutsal bakire sevgili anneciğim, tüm kederimi ve acımı dindir.
Dear Virgin of Guadalupe, who appeared here be / ow, ease, dearest Mother, all my sorrow and woe.
Kutsal Bakire Meryem!
Holy Virgin Mary!
Kutsal Bakire seni koruyacaktır.
The Blessed Virgin will watch over you.
Kutsal Bakire adına, yemin ederim!
By the Blessed Virgin, I swear!
Dur! Kutsal Bakire adına, dur!
In the name of the Holy Virgin, stop!
Kutsal Bakire Koleji'nde 2. Sınıftayım.
I'm a sophomore at the College of the Sacred Virgin.
Kutsal Bakire Koleji.
College of the Sacred Virgin in Queens.
Kutsal bakire!
Holy mother!
- Kutsal bakire, salak.
- It's the holy blessed virgin, you idiot.
Tanrı'nın, İsa'nın ve Kutsal Bakire'nin... adıyla size yalvarıyorum... annesi, Kutsal Bakire'nin adıyla. "
"And I beg you in the name of God... " Of His son Jesus, and the holy Virgin... " The most holy Virgin Mary, His mother...'
" Tanrı'nın, İsa'nın ve Kutsal Bakire'nin...
" Of His son Jesus, and the most holy Virgin Mary, His mother...'
-... ve kudretli Tanrı'ya ve kutsal bakire Meryem'e günah çıkarıyorum.
- to God the all powerful... to the Holy Virgin Mary...
Kutsal Bakire'ye kavuştu.
She flew away to the Holy Virgin.
Kutsal Bakire'ye ayda bir karım hamile kalmasın diye dualar ediyorum.
I pray to the Virgin once a month... to avoid talk if my wife gets pregnant.
İspanyollar bize kutsal inanç getirdi bizi Bakire Meryem ve azizlerle kutsadı..
The Spanish brought us the holy faith, the Blessed Virgin, and the saints.
"Semanın ve yeryüzünün yaratıcısı kadir-i mutlak baba olan Tanrı'ya inanırım." "Ve de Rabbimizin yegâne oğlu olan İsa Mesih'e Kutsal Ruh tarafınca gebe bırakılan Bakire Meryem'in doğurduğu olana, Pontius Pilatus'un egemenliğinde ezilene, çarmıha gerilene, ölen ve gömülene."
I believe in God, the Father Almighty, creator of heaven and earth... and in Jesus Christ, his only son, our Lord... who was conceived by the Holy Ghost born of the virgin Mary... suffered under Pontius Pilate, was crucified, died and buried.
- Bakire Meryemden olma Kutsal Ruhun oğlu, Pontius Pilate'ın esiri çarmıha gerildi, öldü ve gömüldü. Cehenneme gitti.
- Conceived by the Holy Ghost born of the Virgin Mary, suffered under Pontius Pilate was crucified, died and was buried.
Bakire Meryem kadar kutsal ve saf olduğunu sanırdı.
She believed him, thought she really was... holy and pure, like the Virgin Mary.
Bize, içinde kutsal su ve bakire kanı bulunan bir kase ve o karışıma batırılmış üç dilim ekmek gerekiyor.
We need a goblet, with four consecrated hosts anointed with a maiden's blood.
bakire 33
bakire misin 19
bakire meryem 30
kutsal 44
kutsal kase 23
kutsal ruh 32
kutsal isa 22
kutsal babamız 19
kutsal bok 19
kutsal kan 19
bakire misin 19
bakire meryem 30
kutsal 44
kutsal kase 23
kutsal ruh 32
kutsal isa 22
kutsal babamız 19
kutsal bok 19
kutsal kan 19