Müsaade eder misiniz Çeviri İngilizce
638 parallel translation
Biraz müsaade eder misiniz, kıyafet değişimi var da.
Excuse me a moment, change of clothes.
Müsaade eder misiniz?
Oh. You'll excuse me, won't you?
Müsaade eder misiniz?
May I?
- Bayan Haines matmazel Desportes ile konuşmama müsaade eder misiniz?
- Miss Haines would you allow me to speak to Mademoiselle Desportes?
- Artık gitmeme müsaade eder misiniz?
- Have I your permission to leave now?
Çabuk bir duş alıp tıraş olmam için müsaade eder misiniz?
Would you excuse me while I jump in the tub and have a quick shave?
Müsaade eder misiniz, lütfen?
Would you excuse me, please?
Müsaade eder misiniz?
- Yes. Do you mind?
- Müsaade eder misiniz?
- Would you excuse me?
Müsaade eder misiniz?
Will you excuse me?
- Müsaade eder misiniz lütfen?
- Will you pardon me, please?
- Lütfen biraz müsaade eder misiniz?
- Will you excuse me a moment, please?
Müsaade eder misiniz?
Would you mind?
Bayan Raymond, bana müsaade eder misiniz?
Miss Raymond'will you excuse me?
Bana müsaade eder misiniz, lütfen?
Will everyone excuse me, please?
Satın almama müsaade eder misiniz?
Might I persuade you to let me buy it?
Eskilerin anısına dans edelim. Müsaade eder misiniz?
Let's go around the floor for old time's sake.
Bana müsaade eder misiniz?
Will you excuse me?
Müsaade eder misiniz?
If you'll excuse us, please?
Mr. Quint müsaade eder misiniz?
Mr. Quint, will you excuse us?
Bana laf yetiştirmeden önce bitirmeme müsaade eder misiniz?
Will you please let me finish before you start swinging at me?
- Bir dakika müsaade eder misiniz?
- Will you excuse me for a moment, please?
Bana müsaade eder misiniz?
Would you pardon me?
- Müsaade eder misiniz?
May I...
- Müsaade eder misiniz?
- For example, do you mind?
Müsaade eder misiniz?
- Yes, of course.
Müsaade eder misiniz, lütfen?
Excuse me, please.
Müsaade eder misiniz? .
You * ll have to excuse me.
- Müsaade eder misiniz?
- Would you mind?
Müsaade eder misiniz?
If you'll excuse me.
Müsaade eder misiniz?
You will excuse me.
- Hemşire müsaade eder misiniz?
- Nurse, would you excuse us, please?
Bize biraz müsaade eder misiniz?
Will you excuse us?
Profesör, bir test yapmama müsaade eder misiniz?
Herr Professor, will you permit me to make a test?
- Müsaade eder misiniz?
- Can I?
Birkaç dakika bize müsaade eder misiniz, Bayan Strutt.
You'll have to excuse us for a few moments, Mrs. Strutt.
Müsaade eder misiniz?
Excuse me, excuse me.
Demek istediğim, şey, acaba yoldan geçen bir yabancının biraz izlemesine müsaade eder misiniz?
I mean to say. sir. would you permit a passing stranger to watch for a little while?
Bir parça oyun oynamamıza müsaade eder misiniz?
Do you mind if we play a little cards?
Efendim şu geri zekâlıya bir şey söylememe müsaade eder misiniz?
Master... do you allow me? to say something to this idiot?
- Müsaade eder misiniz Hanım ve Beyler?
Excuse me, ladies and gentlemen.
Bir saniye müsaade eder misiniz, lütfen?
Would you excuse me for a moment, please?
Bize müsaade eder misiniz lütfen?
Will you excuse us a moment, please?
Bize müsaade eder misiniz beyler?
Shall we leave the gentlemen?
- Selam, katıImama müsaade eder misiniz.
Hi. Let me join you.
Bayan Buckner bana biraz müsaade eder misiniz lütfen?
All right, Mrs Buckner, would you give me a moment, please? There is stuff on Logan there.
Müsaade eder misiniz?
Would you mind, sir?
Müsaade eder misiniz?
Could you excuse us?
Yago memnun olacak. Doktor, müsaade eder misiniz?
Lago will be so grateful.
Müsaade eder misiniz?
That's rather a large amount of money to carry with you, freiherr. Oh, may i? Wagner :
Müsaade eder misiniz?
Do you mind?