English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ O ] / Olabilirsin

Olabilirsin Çeviri İngilizce

15,544 parallel translation
O şapkaya çok anlam yüklüyor olabilirsin.
- a lot of weight on a hat. - No, no, no,
Herşeyi biliyor olabilirsin... ama hiçbirşey anlamıyorsun.
You may know everything... but you understand nothing.
Yeraltı Mezarlığı'nda kaldığında kafeinin verdiği zevkten mahrum kalmış olabilirsin, ama her ikimiz de biliyoruz ki... cappuccino'ya karşı... büyük bir zaafın var.
You were forced to abandon the pleasures of the caffeinated bean during your stay in the Catacombs, but you and I both know... your strong desire... for the cappuccino con doppio caffé.
Cehenneme en yakın yer olduğunu düşündüğüm Yeraltı Mezarlığı'na gideceğimizi göz önünde bulundurursak... Bunu içeceğimden emin olabilirsin.
Yeah, seeing as how we are going back to the Catacombs... and it's the closest thing I can think of to Hell... you bet your ass I'm gonna drink this.
Üniformana ismin yazılacak ama bugünlük Dave olabilirsin.
Now, we'll get this uniform embroidered, but, uh, for today, you can be Dave.
Hala müthiş biri olabilirsin.
You could be a great man still.
Sen de o geleceğin bir parçası olabilirsin.
You could be a part of that future.
- Bana kefil olabilirsin.
You can vouch for me.
Eski işine dönüp kendi kendinin efendisi olabilirsin.
You could have your old job back, be your own man.
Sen öldürdüğün için böyle söylüyor olabilirsin.
I assume you know that because you murdered him.
Bağımsız bir sanatçı olabilirsin.
You can be an indie artist.
Alay konusu olabilirsin ama önemli birisin.
You may just be a patsy, but you're an important one.
Bir rozet taşıp, hükümete çalışıyor olabilirsin.
You might wear a badge, work for the Crown.
Biraz pislik kaldırmış olabilirsin ama tozun gitmesi an meselesi.
You might have stirred up a bit of dirt, but it's just a matter of time that the dust settles.
Yarışmanın çok sıkı geçeceğinden emin olabilirsin.
You can bet the competition's gonna be fierce.
Sen hayatın boyunca bizi.. .. aramış olabilirsin.. .. ama ben seni bir saniye bile olsa hayatımda istemedim.
Now, you may have spent your entire life searching for us, but I never, for a second, wanted you.
Benden nefret ediyor olabilirsin.. .. ama nefretin ailemden olduğunu gösterir.
You may hate me, but your hatred only marks you as my kin.
Onu sen dönüştürmüş olabilirsin.. .. ama o canavarı sen yaratmadın.
You may have sired him, but you did not create that monster.
Böylece küçük kızın için ışık olabilirsin.
So you can be the light for your little girl.
Ve bu onun için bile başlı başına bir cezayken.. .. ki emin olabilirsin ona çok daha fazla acı çektireceğim.
And while that loss is punishment enough, rest assured, I will heap more suffering upon his head.
Sen Ned Beatty olabilirsin.
You could be Ned Beatty.
Kızgın olmak istiyorsan kızgın olabilirsin, tamam mı?
If you want to be angry, you can be angry, okay?
Belki de önceden ne dediğimi duymamış olabilirsin.
Maybe you didn't hear what I said before.
Evet, büyüdüğünde ne istersen olabilirsin.
Yeah, you can be whatever you want when you grow up.
Evet emin olabilirsin.
Yeah, you bet.
Ölümsüz olabilirsin ama göz kenarındaki kırışıklıklara karşı bir koruman yok.
You may be immortal but, mmm... you're not immune to crow's feet.
Gölgeler Dünyası'nı iyi tanıyor olabilirsin fakat güven bana Brooklyn'i iyi bilirim.
You might know the Shadow World, but trust me... I know Brooklyn.
Delirmiş olabilirsin.
You just might be crazy.
Birlikte olacağız, burada ne istersen olabilirsin.
We'll be together and here you can be whatever you want.
Belki kayıtları kontrol etmemde yardımcı olabilirsin.
Well, maybe you can help me check records.
- Sen de sakin olabilirsin.
- Okay. Well, you can also relax.
Bu ülkede ne istersen olabilirsin.
Remember, in this country, you could be anything you want to be.
Nefesine bakılırsa odaklanmamış olabilirsin.
It looks, from your breathing, like you might not be centered.
- Haklı olabilirsin ama yine de bu şekilde davranamazsın.
That's true, but you can't act like that.
Hasta olabilirsin.
It can't hurt.
Bence sanrılar görüyor olabilirsin.
I think you might be suffering from delusions.
Dışarıda kendine bir isim yapmış olabilirsin ama bu "büyük kutu" benden sorulur.
You may have made a name for yourself on the outside... but I run the big box.
Senin hakkında bundan eminim bir çok kötü şey olabilirsin ama sıkıcı değilsin.
I'll say this about you, Matt Murdock. You are a lot of bad things. Boring is not one of them.
Nasıl emin olabilirsin?
How can you be sure?
Sonunda kendin olabilirsin.
You can finally be your own man.
Açıkça benimkilerden daha yetenekli profesyoneller tarafından mallarının korunacağına emin olabilirsin.
You can be sure his goods will be well-guarded by professionals clearly more capable than my own.
Tanıdıkları herkesten daha akıllı ve güçlü de olabilirsin ama hep dediğim gibi, sana kim olduğunu söyleyemezler.
And you may be smarter and stronger and more powerful than anyone they've ever met... but like I keep saying, they don't get to tell you who you are.
- Zengin olabilirsin.
- Yeah, you could be rich.
Kadere inanmıyor olabilirsin Raymond, ama ben kesinlikle inanıyorum.
Now, you may not believe in fate, Raymond, but I certainly do.
Sen Zaman Efendisi olabilirsin, bense zamana hükmediyorum.
You might be a Time Master, but I'm a master of time.
Eğer seni mutlu ediyorsam, benimle olmak seni mutlu ediyorsa mutlu olabilirsin.
I mean, if I make you happy, if being with me makes you happy, then you can be happy.
Ölümlü olmanın tehlikeleri hakkında haklı olabilirsin.
Yes, you may have a point about the dangers of becoming mortal.
Evrimini tam olarak tamamlamadığını açıkça görebiliyorum o yüzden duyma yetini tam kazanmamış olabilirsin o yüzden tekrarlayacağım.
Well, since you're obviously lower on the human evolutionary chain, perhaps your hearing hasn't developed as well as it should, so I'll repeat myself.
- Başka bir şeye olan öfkeni ona yönlendiriyor olabilirsin.
There might be some displacement.
Emin olabilirsin.
You bet.
- Nasıl esir olabilirsin ki?
You'd be surprised.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]