English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ P ] / Partiye katıl

Partiye katıl Çeviri İngilizce

203 parallel translation
Hadi gel de partiye katıl.
You come in and have a party.
Partiye katıl.
Join the party.
Partiye katıl ve bekle.
Join the party... and wait.
Gel, Cleo, partiye katıl!
Come, Cleo, join the party!
Yani o partiye katılırlar ve adam da sarhoş olup yüzüstü yığılır.
So they go to that party, he gets stinko and falls flat on his face.
Gel de partiye katıl.
Come and join the party.
İçeri gir ve partiye katıl.
Come on in and join the party.
Gelin de partiye katılın!
Come on in! Join the party!
Partiye katılın!
Come and join the party!
Sende partiye katıl.
Join the party.
- Alex, gel partiye katıl.
- Alex, come and join the party.
Partiye katılın
Join the party
Doğumu 1890, Partiye katılışı 1915.
Born in 1890, joined the party in 1915.
Hadi ipek pijamalarını giyip... sen de partiye katıl.
Why don't you put on your silk pyjamas, honey and come on down to the party?
Gel de partiye katıl.
Come on and join the party.
Bence, aslında partiye katılmak istiyorsun... ama nasıl yapacağını bilmiyorsun.
I think you really want to join in the party but maybe you don't know how.
Gel, partiye katıl.
Come and join the party.
Daha sonra da gel ve partiye katıl.
Then you come and join the party.
Haydi genç, partiye katıl.
- I like her. I like her.
Partiye katılın.
Join the party.
- Ceketini çıkar. Rahatla, partiye katıl.
Well, then, come on, take your coat off.
- Selam, bal peteği, gel partiye katıl..
- Hi, honeybunch, come join the party.
- Partiye katılın. ... şampanya.
- Join the party.... champagne.
Bir kaç yıl önce elçilikte diğer elçilerinde davetli olduğu bir partiye katılmıştım.
Once several years ago, I was at a party on a foreign embassy.
Gitme, partiye katıl.
Don't leave. Join the party.
İnanın bana Times Meydanı hıncahınç dolu insanlar gelmiş geçmiş en büyük partiye katılıp tarihte yerlerini almak istiyorlar.
Times Square. believe me. is wall-to-wall people. humar beirgs bert or havirg the greatest party ever ard beirg ir or a bit of this history.
Hadi partiye katıl.
Join the party,
Gel, partiye katıl!
Come up and enjoy the party!
Gel, çocuğum, partiye katıl.
Come in, my child, join the party.
Haydi dışarıya ve partiye katılın.
Come on out and join the party.
Partiye katılın.
Join the party, babe.
Git partiye katıl.
Go out there and party.
Diğer neden de yarın geceki bir partiye katılıp katılmama konusunda karar vermekti.
The other reason... .. is to decide whether I should go to a party tomorrow night.
- Hey, gel ve partiye katıl.
- Hey, come and join the party.
- Hadi, Yüzbaşı, partiye katıl.
- Come on, Captain, join the party.
Git, partiye katıl.
Go join the party.
- Partiye katıl.
- Join the party.
- Hadi gelip partiye katılın.
- Come and join the party.
Böyle buyrun. Partiye katılın.
Here we are, gentlemen.
Partiye katıl.
Get into the party.
- Haydi canım sen de gel, partiye katıl.. - Bir hırsız..
- Come in and join the party, honey.
Gel partiye katıl.
Come party with us.
Senin de partiye katılman için düğmeye bastım... bizim çocuk kurtulsun diye. O da karşılığında bu işi yaptı.
I pushed the buttons to make you do the dance to spring our boy who, in turn, did the deed.
Partiye katıl.
Join the party. Come on.
- Partiye katıl ve eğlenmen bak.
- Come on in and join the party.
Aşağı gelin ve partiye katılın
Come on down and join the party.
Aynı kişiler her partiye her zaman katılırlar mıydı?
Were the same people always present at each party?
Hayatımda ilk defa bir partiye tek başıma katılıyorum, özellikle de İtalya'da.
It's the first time I've ever been to a party alone, especially in Italy.
- Pekala, partiye sen de katıl.
All right. Join the party.
Şimdi katılın partiye.
Now let's join the party.
Ben partiye buradan katılırım.
Look, I'll enjoy the party from in here. It'll be fine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]