English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ S ] / Sadece beni

Sadece beni Çeviri İngilizce

7,873 parallel translation
Sadece beni nasıl bir cehenneme sürüklediğini bilmek istiyorum.
I just need to know what the hell you got me into.
- Ama sadece beni dinleme.
But don't just listen to me.
Sadece beni mutlu eden şeyi yaparım.
I only do what makes me happy.
Sadece beni dinle ve dediğimi yap.
Just listen to me and do what I say.
Sadece beni buradan indirin!
Just let me down.
Sadece beni neden istediğinizi söyle.
Just tell me why you want me.
Ben sadece beni öldürmeni istemiyorum...
I just don't want you to kill me...
Buraya sadece beni görmeye gelirler.
No one come here without they want to see me.
Gelmen gerekmiyor zaten. Sadece beni evinize götür ve annenle konuşayım.
You don't have to, just take me to your house, let me speak to your mum.
Sadece beni kandırmaya çalışıyorsun. Ben sadece evime gitmek istiyorum.
I just wanna go home.
Sizden sadece beni dinlemenizi rica ettim.
All I ask is you listen.
Ya da rezil, eski Teğmen mi demeliyim? Ha ha ha, gördün mü? Bu sadece beni güldürüyor, bilirsin,
former Lieutenant? coming from a guy who gave a $ 7 million diamond to a complete and utter stranger.
Bunu sadece beni teselli etmek için söylüyorsun.
You're just saying that to make me feel better.
Bilirsin, onlar sadece benim numaramı bulmuşlar, ve beni aradılar.
You know, they just, uh... T-they found my number, and they called me.
Sadece beni dinlemediler.
They just weren't listening.
- Kasaları oradan oraya taşıyor - Sadece beni dinle tamam mı?
He's moving crates from one place to...
Hayır, sadece onlar beni delirtiyor.
No no, they just really freak me out.
Sadece birkaç gündür buradayım ama herkes benimle konuşuyor, herkes beni görüyor.
And then, I come here for a couple days, and everyone talks to me, everyone sees me.
Beni ayda sadece bir kere ziyaret edebiliyor.
She only gets to visit me every month or so.
Sadece seninle yaşamak istiyorum tıpkı rüyadaki gibi... ben bu elin beni bırakıp gitmesine izin vermeyeceğim.
I just want to live with you just like in the dream I had. I won't let go of this hand no matter what.
- Hayır, sadece beni.
- No, just me.
Yani beni sadece kullandın mı?
So you were just using me?
Ve beni geçindirecek kadar kazanmak istiyorum sadece.
And just make enough to get by.
Yani, beni yanlış anlama, bazı insanlar bunları sadece kitaplarda okudukları için ya da başka yerlerde.
I mean, don't get me wrong, because most people have only seen these things in a book or something like that.
Anne, burası Mumbai... ve sadece sana toplanmada yardım etmem için beni çağırıyorsun.
Mom, it's Mumbai, and you just want me to come home to help you pack.
- Sadece dinle beni, tamam mı?
Just listen to me, all right?
Sadece Liak'ı değil, beni de kurtardın.
Not just Liak, you saved me as well.
Beni suçlama Bay "Sadece Hafifçe Dokunma."
Don't blame me, Mr. "Just the Tip."
Tabiki, siz beni sadece bu şovdan biliyorsunuz ki genellikle çok zor olan bu..
Of course, you really only know me from this, which is hardly the most...
Bu düzenin ikimiz arasında da işlemeye başlaması fikri beni germiyor. ... Çünkü bu sadece senin sonun olur.
Which is why I find myself unnerved by the thought that when this pattern applies itself to you and I... that I will be the end of you.
Beni yanlış anlama, burası güzel bir kasaba sadece burasıyla ilgili bir ambar dolusu kadar hatıram var.
Don't get me wrong, it's a nice town, just I've got a whole warehouse full of memories of this place.
Sadece gözlerinle beni iç ve ben... ~
♪ Drink to me only with thine eyes ♪ And I will... ♪
Lütfen sadece dansımla iltifat etmeyin, Beni de kabul edin.
Please pay me a further compliment, accept my alliance.
Beni bir şeyle suçlayabiirsin ama ben sadece aşkta kaybolmuş bir ruhum.
You may accuse me of anything, but I'm just a soul lost in love.
Beni sadece dünyanın en aktif madeni para toplayıcısı olarak gör.
Just consider me one of the world's most active coin collectors.
Sadece insanların beni sevmesini istiyorum.
I just want people to like me.
Beni sadece bağırmak için ararsın.
You only call to yell at me, just like always.
- Beni dinle sadece.
Just listen.
Beni öylece izledin sadece.
You were just watching me.
Dahlia beni yüz yıl boyunca uykuya yatıracak şekilde lanetledi. Yüz yıl boyunca sadece bir yıl uyanık gezebiliyorum.
I'm here because of a spell that Dahlia cast placing me in a deep sleep for a century, only to then wake for a single year of life.
Şunu bil ki, beni ilgilendiren tek ıslak kutu benimki ve içine bir tek çükler ve tamponlar giriyor bazen de başka şeyler ama onları da sadece erkekler sokabilir.
And you should know the only soggy box that interests me is mine, and all that goes in it are dicks and tampons... and sometimes other things, but only guys can put those in.
Dinleyin beni, üzerinde sudan başka bir şey olmayan basılı kağıt sattım sadece.
Listen to me. I sold him plain paper with nothing but water and print on it.
Beni sadece kendimi düşünen biri gibi gördüğünü biliyorum belki de öyleyimdir.
I know you feel like I only look out for myself, and maybe I do.
Sadece beni öldürme.
Just don't kill me.
Sadece ödükten sonra günleri saymak zor geliyor, yoksa beni onarmanız çok mu uzun sürdü?
Is it just hard to count the days when you're dead, or did it take you a long time to restore my life?
Sadece o kaptan koltuğuna geçtiğinde beni unutma yeter.
Just don't forget me when you're in that pilot seat.
Bak, seni savmaya çalışmıyorum. Sadece bu durum beni korkutuyor ve çözmem gereken birkaç şey var, tamam mı?
Look, I'm not trying to blow you off, it's just this whole situation is scaring me... and there's just a few things I have to figure out, okay?
Ben sadece... Bu kahverengi, gerçekten beni etkiledi.
I'm just- - it's really growing on me.
Sadece... beni takip et.
( inhales deeply ) Just... follow my lead.
Yani beni öldüremezsin. Yani sadece iki seçeneğin var.
Meaning you won't be killing me and that you only have two options...
Sadece bir anlığına beni mi aldatıyor acaba dedim ama...
Huh? For one hot second, I thought maybe he was catting around...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]