Sebebi nedir Çeviri İngilizce
618 parallel translation
Peki, benimle görüşme isteğinizin sebebi nedir?
All right. What is the favor that you wanted to see me for?
Poe'ya duyduğunuzu bu olağanüstü ilginin sebebi nedir Dr. Vollin?
Why your extraordinary interest in Poe, Dr. Vollin?
- Buraya gelmenin sebebi nedir?
- What made you come out here?
Ziyaretinin sebebi nedir?
What brings you here?
Beni öylece bırakıp gitmenin sebebi nedir?
What's the idea of running out on me like that?
Gecikmenin sebebi nedir delikanlı?
What is the delay, young man?
- Bay Farr bu baskının sebebi nedir?
I've... Mr Farr, I must ask you to explain this intrusion.
Hayata gelme sebebi nedir.
What is being her excuse to have life.
Bu ani seyahat tutkusunun sebebi nedir?
Well, why the wanderlust all of a sudden?
Doktor, Helen için beslediğiniz umutlara katıldığımı biliyorsunuz ama onu bu gece aniden götürmek istemenizin sebebi nedir?
Doctor, you know that I agree with you about the element of hope that you have for Helen but what's your reason for suddenly making her leave tonight?
- Böyle düşünmenin sebebi nedir?
- What makes you think that?
- Tüm bunların sebebi nedir?
- What's the idea of all this?
Böyle düşünmenin sebebi nedir?
What makes you think that?
- Sebebi nedir, sorabilir miyim?
- Like what, if I may ask?
Bir kadının ile bir erkeğin ve dünyadaki diğer kadınların ve erkeklerin birbirlerine ait olduklarını bilmelerinin sebebi nedir?
What is it that makes a man and woman know it or the men and women in the world they belong to each other?
Bu kişilerin tespit edilmesini istemenizin sebebi nedir, hanımefendi?
And what is your reason for having this call traced, madam?
- Bu âni kararının sebebi nedir?
- What made you decide so suddenly?
Gecikmenin sebebi nedir?
What's the delay?
Salona kaçmanın sebebi nedir, Johnny?
Johnny, what's the idea hiding yourself in the saloon?
Bu amansız kovalamacanın sebebi nedir?
Why do you want to chase him so much?
Hayatım, bunu düşünmenin sebebi nedir?
Darling, what makes you think that?
Bu kadar popüler olmanın sebebi nedir?
Just what is it that makes you so popular?
Bu mutluluğunun sebebi nedir, anne?
What makes you so happy, Mama?
- Sebebi nedir, Bay Perkins?
- What do you mean, Mr Perkins?
Huzur evlerinin yapılma sebebi nedir?
The hospice exists, right?
Doğru söylediğiniz apaçık, Böylesi gülünç bir hikaye uydurmanızın sebebi nedir?
Obviously you're telling the truth... for why would you invent such a ridiculous story?
Bize cüzamlı gibi davranmalarının sebebi nedir?
Why should we be treated as though we have the plague?
Buraya böyle izinsiz dalmanızın sebebi nedir?
What is the meaning of this intrusion?
Sebebi nedir, merak ediyorum.
What is the reason, I wonder?
- Bu neşenin sebebi nedir?
- Why the sudden happiness?
Bunun sebebi nedir?
What's this about?
Gözlerinin kan bürümesinin sebebi nedir?
What put the blood in your eye?
Yani işte, sebebi nedir?
I mean, the reason for it.
Görüşmek istemenizin sebebi nedir?
What have you come about, then?
Fontenay'e gelmek istemenin sebebi nedir?
Why do you come to Fontenay?
Bay Towns... Aptallığın bir erdemlikmiş gibi davranmanızın, sebebi nedir?
Mr. Towns... you behave as if stupidity were a virtue.
• Towns'a demiştin ya... Aptallığın bir erdemlikmiş gibi davranmanın sebebi nedir diye!
- You told Towns... he was behaving as if stupidity was a virtue.
Hafıza kaybının sebebi nedir?
What causes amnesia?
Sormamda sakınca yoksa tabii... Bu kan davasının sebebi nedir?
If I may ask, what is the origin of this vendetta?
Peki Bayan, bu hemşerilerimin himayesinde şahsen benimle görüşme ısrarınızın sebebi nedir acaba?
Now then. madam. why do you under the protection of this brigade of citizens insist on seeing me personally?
Ama önce, Johnny'yle çıkmanın gerçek sebebi nedir?
But first, what's the real reason you're going out with Johnny?
- Tekrar çağrılmamın sebebi nedir?
- Why have I been called again?
Bu ani değişikliğin sebebi nedir?
Why the sudden change?
- Nedir bu kadar mutlu olmanın sebebi?
- And what makes you so happy?
Bu davetsiz gelişin sebebi nedir? Size yarın görüşeceğimi haber verdim.
What is the meaning of this intrusion?
Bu şaşkınlığının sebebi de nedir?
Why? What's so astonishing about that?
Söylesenize kuzum, nedir böyle davranışınızın sebebi bana?
Hear you, sir. What is the reason that you use me thus?
Bilmem nedir sebebi
Don't know any reason
- Nedir sebebi?
- Did you get ill just like that?
Johannes... hayır hayır bu delilik ve henüz... Delilik olan nedir ve sebebi?
Johannes... no, no, this is madness and yet... what is madness and what is reason?
Ölüm sebebi nedir? Öyle ani oldu ki.
It was so sudden.
nedir 1481
nedir ki 18
nedir peki 37
nedir bu 1677
nedir bu böyle 22
nedir tüm bunlar 27
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087
nedir ki 18
nedir peki 37
nedir bu 1677
nedir bu böyle 22
nedir tüm bunlar 27
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087