English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ S ] / Sinirlerimi bozuyor

Sinirlerimi bozuyor Çeviri İngilizce

165 parallel translation
Konuşma tarzın sinirlerimi bozuyor!
The way you say it pisses me off!
Hatun sinirlerimi bozuyor, hepsi o kadar.
Only the dame's beginning to get on my nerves, that's all.
Sinirlerimi bozuyor.
It makes me so nervous.
- Sinirlerimi bozuyor.
- It's getting on my nerves.
Otur şöyle lütfen. Dolanıp durman sinirlerimi bozuyor.
Come and sit down, it irritates me if you go on walking.
Saygısızlığın sinirlerimi bozuyor.
Your lack of respect gets on my nerves
Tomiko'nun hevesi sinirlerimi bozuyor.
Tomiko's whims get on my nerves.
Belki de sorun bu, belki de bu odanın içindekiler benim sinirlerimi bozuyor.
Maybe that's it. Maybe it's being cooped up in this room that's getting on my nerves.
O tabanca benim sinirlerimi bozuyor, bayım.
That gun makes me nervous, mister.
Sinirlerimi bozuyor.
- It makes me nervous.
- Ses tonun sinirlerimi bozuyor.
- Your tone is making me nervous.
"Cehennem" i okurken Strindberg'in kötü güçlerle mücadelesi sinirlerimi bozuyor.
" Reading'Inferno'. Strindberg's fight with the evil forces get on my nerves.
O göt herifin zorbalığı sinirlerimi bozuyor.
That asshole's bullying gets on my nerves.
- Viridiana sinirlerimi bozuyor.
- This Viridiana is getting on my nerves.
Sinirlerimi bozuyor artık!
They're getting on my nerves!
Herif sinirlerimi bozuyor.
He gets on my nerves.
Seninle konuşmak sinirlerimi bozuyor.
Just talking to you makes me irritated.
Hüzünlü senin hıçkıra hıçkıra sinirlerimi bozuyor.
Your cheerless sobbing gets on my nerves.
Bu tayyareler sinirlerimi bozuyor, hayvanlar onlar yüzünden mundar oluyor.
- They make me sick with their aircrafts. They terrorize the animals.
- Bu adam sinirlerimi bozuyor.
- He's getting on my nerves.
Bu müzik sinirlerimi bozuyor!
That music is getting on my nerves!
Sinirlerimi bozuyor.
She gets on my nerves.
Kocan sinirlerimi bozuyor.
Your hubby gets on my nerves.
Sinirlerimi bozuyor.
He grates on me.
Sadece şu, şu koca ağızlı kaltak benim sinirlerimi bozuyor!
Its just that... that... that big-mouth bitch that makes me nervous!
Şu Zatoichi sinirlerimi bozuyor.
That Zatoichi is getting on my nerves.
Sinirlerimi bozuyor.
It makes me nervous.
Dinlenmiş olabileceğimizi düşünmek sinirlerimi bozuyor.
It makes me nervous to think we might've been bugged. -
Senin Henri benim sinirlerimi bozuyor.
Your Henri gets on my nerves.
Dışarıda biri var ve benim sinirlerimi bozuyor.
Willy! There's somebody standing out there and it's getting on my nerves.
Sinirlerimi bozuyor.
Makes me nervous.
Sinirlerimi bozuyor.
It's getting on my nerves.
Ama sinirlerimi bozuyor ne yapayım.
She makes me so nervous.
Sinirlerimi bozuyor.
Getting on my nerves.
Mutfaktakiler, garson kızlar, herkes onu seviyor ama benim sinirlerimi bozuyor.
The kitchen help, maids, they love him. He makes me nervous.
Genelde müzik dinlemeyi severim. Ama Maurice sinirlerimi bozuyor.
I usually like to listen to music, but Maurice is gettin'on my nerves.
Ne zaman anlaşmaya varacağız? Bu adamlar sinirlerimi bozuyor.
How long before this deal is closed?
Bu yolculuk sinirlerimi bozuyor.
I'm nervous about this trip.
"Murray, bu çocuk sinirlerimi bozuyor." "Shelly, o gitti."
"Murray, the kid is burning my ass." "Shelly, he's gone."
Bu insanlar sinirlerimi bozuyor.
These people make me nervous.
Dostum.Evet, evet, evet, bütün söylediğin bumu sinirlerimi bozuyor
It's so depressing!
- Bu benim sinirlerimi bozuyor.
It's making me too nervous.
- Sinirlerimi bozuyor.
- It ticks me off.
- Bu silah benim de sinirlerimi bozuyor.
That gun is officially bumming me out.
Ve bu şey sinirlerimi bozuyor.
And this thing is getting on my nerves.
Sinirlerimi bozuyor.
She makes me so angry!
Bu herif sinirlerimi bozuyor.
That guy pisses me off.
Hala hayatta olman sinirlerimi bozuyor.
Your very existence seems to cause me a measure of irritation.
Sinirlerimi bozuyor.
It's making me cranky.
Bu yer sinirlerimi bozuyor.
This is kind of creepy.
Sanırım sadece, bu olduğunda Ally'nin yan odanda olacak olması sinirlerimi bozuyor.
Do you really doubt how much I love you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]