Sırılsıklam oldum Çeviri İngilizce
175 parallel translation
Sırılsıklam oldum.
I'm soaked.
Sırılsıklam oldum, odam da çok soğuk.
I got drenched and my room is very cold
Sırılsıklam oldum, ama paltoyu çıkarırsam üşürüm.
I'm soaking wet, but I'll freeze if I take my coat off.
Sırılsıklam oldum.
I'M ALL WET.
Sırılsıklam oldum.
look... I'm all soaked...
Sırılsıklam oldum.
I'm drenched.
Sırılsıklam oldum.
I'm soaked clear through.
Senin yüzünden sırılsıklam oldum!
I'm all wet because of you!
Sırılsıklam oldum!
I'm soaked to the skin!
Sırılsıklam oldum. Donuyorum.
Gee, I'm cold and I'm wet.
Sırılsıklam oldum!
I'm soaked!
Sırılsıklam oldum ta...
I'm wet through, right to my...
Sırılsıklam oldum.
I'm all wet.
- Terden sırılsıklam oldum, üstümü değiştireceğim.
- I'm wringing wet and I'm gonna change.
Sırılsıklam oldum!
I'm all soaked!
Sırılsıklam oldum.
I'm soaked to my skin.
Tamamen sırılsıklam oldum.
I got drenched totally.
Sırılsıklam oldum!
You got me all wet!
Sırılsıklam oldum ve bu akşam yatabileceğim bir yerim yok.
I'm wet as a herring, Mrs. Whatever-your-name-is and I don't have a place to sleep tonight.
Sırılsıklam oldum!
No. I'm getting soaked!
Sırılsıklam oldum!
Soaking.
Sırılsıklam oldum.
I'm soaked to the skin.
Tanrım! Sırılsıklam oldum.
Jesus Christ, I'm soaking wet.
Sırılsıklam oldum.
Oh, I'm all wet. Oh!
Sırılsıklam oldum.
You just made me wet.
Senin yüzünden sırılsıklam oldum!
You got me all wet!
- Bay Rotten... Sırılsıklam oldum. Dört bira daha Sid?
[Woman] Mr. Rotten, I'm so pleased... four more pints, sid.
Sırılsıklam oldum ben.
I'm sweating past meself.
El fenerini tutarken sırılsıklam oldum.
I got soaked holding the flashlight.
Sırılsıklam oldum be.
I'm soaked through.
Sırılsıklam oldum, Marshall da bir şey yapmadı zaten.
I got soaking wet and Marshall didn't do anything.
Sırılsıklam oldum ve kayboldum.
I'm soaked and I lost my way.
Sırılsıklam oldum.
I'm soaking wet.
Sırılsıklam oldum.
I'm soaked. God!
- Sırılsıklam oldum.
- I'm soaking wet.
Tabii yağmur yağmıyorsa. ... Yağmur yağıyorsa da, "Bak sırılsıklam oldum." diyoruz.
Unless it rains then we're like, " Oh, look, I'm soaked.
"Tamamen sırılsıklam oldum."
I am literally drenched. "
Dur diyorum, sırılsıklam oldum.
Stop it, I'm getting all wet.
Sırılsıklam oldum.
I'm baking like a meat loaf under this wet wool.
Sana sırılsıklam aşık oldum Mascha.
And I have fallen head over heels with you Mascha.
Sırılsıklam oldum.
Love will find a way.
Sırılsıklam oldum!
At least I'm clean now.
Sırılsıklam oldum.
Soaking wet.
- Sırılsıklam mı oldum?
- Oh, did I get all wet?
Sırılsıklam aşık oldum ve ne yapacağımı bilmiyorum.
I am very much in love and I don't know what to do.
Eve giderken sırılsıklam oldum.
You were here.
Sırılsıklam âşık oldum.
I fell head over heels in love.
Hayır, buna aldırış edebilir... ya da etmeyebilirsiniz ama size sırılsıklam aşık oldum. - Hayır, bekleseniz daha iyi.
No, that had better wait.
Söylemek istediğim şu, sana sırılsıklam aşık oldum.
'What I wish to say is that. 'I'm absolutely in love with you.'
Sana sırılsıklam aşık oldum. Sırılsıklam aşık oldum.
'I'm absolutely in love with you... in love with you.'
Sana sırılsıklam aşık oldum. Sırılsıklam aşık oldum.
'I'm absolutely in love with you.'