Unutmak Çeviri İngilizce
2,648 parallel translation
Bunu unutmak istedim.
I wanted to forget about it.
Ya da seni unutmak için mi?
Or to get over you?
Clark, bence geçmişini tamamen unutmak geleceğine rahat ulaşmanı sağlamayacaktır. Lois'in geleceğim olduğunu sanıyordum.
I don't think taking a scalpel to your past is gonna turn you into the caped skywalker of your future.
Bugün ise, insanların çoğu dans ve kutlamalar için endişelenirken, kadınlarımızın ve erkeklerimizin yaptığı fedakârlıkları unutmak çok kolay.
Today, it's easy to forget the sacrifices our men and women make when much of the country is more concerned with dancing celebrities.
Buraya utanç dolu yaşamını unutmak için geldin.
You came here to forget your life of shame.
Biliyorum, birşeyleri unutmak zor..
I know that it must be hard to forget things.
Birşeyleri unutmak?
Forget things?
Alzheimer birşeyleri unutmak değil mi?
Isn't that what Alzheimer's is?
Unutmak istediğim şeyler..
Things that I-I just wanna forget?
Unutmak istediklerim de var.
Okay. There are some things I want to forget.
- Her gece onu düşünüyordum, Ve onu unutmak için her gece içiyordum.
- I thought about her every night, and drank to forget.
Unutmak için içkiye vurdum kendimi.
Tried to drink it all away.
Unutmak istiyor, ve seni gördüğü zaman...
She wants to forget, and the sight of you would just...
Sinir krizimden sonra annem meseleyi unutmak istedi, ben de halletmek istedim ve rehabilitasyona girdim, o da bana desteğini kesti.
After my nervous breakdown, my mom wanted to put the problem behind us, and I wanted to deal with it, so I went to rehab, and she cut me off.
Unutmak istemiyorum.
I don't want to forget.
Hiçbirinizi unutmak istemem.
I'd like you to remember I tried.
Ben de her şeyi unutmak istiyorum.
I just want to forget about everything. Mm.
Ben bana olanları unutmak istemiyorum.
I don't want to forget what happened to me.
- Unutmak mı?
Unlearn?
Kadınların yeni bir çocuk doğurduktan sonra fiziksel ağrıyı unutmak için her şeye yeniden başlamak istediğini söylerler, ve bu başka bir çocuk doğurmaları ile devam eder.
They say women forget the physical pain of childbirth right after the baby is born. That's how come they can start all over again, have another child.
İçeri girip gördüklerini unutmak bana kaça patlar?
How much will it cost to make you forget that you walked in here?
Sadece bunu unutmak istiyorum.
I just want to forget about it.
Şu an yapacağımız en iyi şey bunların yaşandığını unutmak.
The best thing we can do is forget this ever happened.
Hani en iyisi olanları unutmak diyordun?
I thought you said we should just try to forget about it.
Unutmak için ne kadar lazım?
How much to forget this?
Bazen, bunların hiç birinin normal olmadığını unutmak daha kolay oluyor.
Sometimes it's easy to forget that none of this is normal.
Sizleri unutmak istediğim için değil çocuklar.
Not that I wanted to forget you guys.
Bu hissi unutmak başarısızlıktır.
To forget this feeling is to fail.
Unutmak istediğim bir yerden.
From something I'd rather forget.
- Justin Bieber bizi unutmak yok dostum.
- Justin Bieber, do not forget us, bro!
- İki yıl unutmak için erken, Em.
- Two years is hard to forget, Em.
Kimse unutmak, beni dinledi.
No one listened to me, forget it
- Unutmak kolay degil.
- Hard to forget.
Üzerindek şekiller neredeyse tanıdık. Unutmak üzere olduğum bir rüya gibi.
The patterns there are almost familiar, like a dream I've nearly forgotten.
Bana unutmak istedğim şeyleri hatırlatıyor.
I remind you of things that I'd like to forget them.
Sakinleştiricilerimi unutmak için daha uygun bir gün olamazdı!
What a day to forget my chill pills.
Sadece bir anlığına sürekli çok üzgün olmayı unutmak istedim.
And just for a moment, I want to forget about being so damn sorry all the time.
Buraya Carli'yi unutmak için geldin.
Look, you're meant to be here to forget about Carli.
Bu yüzden unutmak için hep içerler.
And then, are forced to drink to... to forget.
- Sadece geçmişi unutmak istemiştim.
I merely wished to bury the past.
Bunu unutmak istiyorum.
Now I just want to forget about it.
Manchester'ı unutmak zorundasın.
You need to forget about Manchester.
Unutmak mı?
Forget it?
Onu böyle görünce, asker gibi daha 16'sında olduğunu unutmak çok kolay.
When you see him like this, like a soldier, it's easy to forget that he's only 16.
- Bir şeyi unutmak için.
Trying to forget something. I'll call.
lütfen anla, birlikte aldığımız yolları unutmak kolay olmayacak.
Please understand, it hasn't been easy to forge our paths together.
Özür dilerim, sadece hiçbir şeyi unutmak istemiyorum.
I'm sorry, I just don't wanna forget anything you know?
Sadece bir mekik pilotu olup geçmişimi unutmak istiyorum.
I just want to be a shuttle pilot and forget about my past.
Biliyorum, geçen gün söyledin ve senin için önemli birşey gibi olduğundan unutmak istemedim bende yazdım.
I know, you told me the other day and it seemed so important to you that I didn't want to forget, so I wrote it down.
- Unutmak mı?
!
Ama beni unutmak zorundasın.
But you've got to move on.
unutmak mı 39
unutmayın 637
unutmayacağım 56
unutmadım 116
unutma 1527
unutmuşum 444
unutmam 161
unutmuştum 37
unutma bunu 38
unutma ki 32
unutmayın 637
unutmayacağım 56
unutmadım 116
unutma 1527
unutmuşum 444
unutmam 161
unutmuştum 37
unutma bunu 38
unutma ki 32