Unutmayïn Çeviri İngilizce
76 parallel translation
Kïyï ayagïnï almayï unutmayïn.
And don't forget to take your shore legs.
Simdi, unutmayïn, geri oyuncuya vurmak yok.
Now, remember, nobody hits the quarterback.
Doktor, unutmayin, size güveniyorum.
And, doctor, remember, I'm counting on you.
Unutmayin, içinde bulundugunuz kosullarda israr edecek durumda degilsiniz.
You seem to forget that you are not in a position to insist upon anything.
Is konustugumuzu unutmayin.
We're here on business.
Unutmayin, bu Truva duvarlari bizim gücümüz ve servetimizdir o yüzden bu kale duvarlari amacini yerine getirene kadar bu ovaya hücum girisiminde bulunan hiçbir cüretkara izin vermeyin.
Now remember, these Trojan walls are our strength and our substance... ... so let no eager fool attempt to charge this plain... ... until these ramparts have served their purpose.
Onun için büyük bir kutlama yapacağımızı bildirmeyi unutmayin.
Set the date at five days from now Those who serve the invitation must be highly skilled
Kapilari ve pencereleri guzel kitlemeyi unutmayin! Tamam, iyi geceler. Iyi geceler!
- And remember to lock those doors and windows.
Simdi unutmayin isler kötü giderse, yitirecegimizi anlarsaniz acimasiz olmalisiniz.
Now remember when things look bad, and it looks like you won't make it then you got to get mean.
KAPIYI KİLİTLEMEYİ UNUTMAYIN
Don't forget to lock up.
Ve unutmayin kim olursaniz olun... ve ne yaparsaniz yapin... hala bizleri ayni yapan bir seyler vardir.
And remember that no matter who you are... and what you do to live and survive... there's still some things that make us all the same.
Unutmayin :
And remember :
Unutmayin. Marisa gelirse ne yapacaksiniz?
What do you do if Marisa shows up?
07 : 00 unutmayin.
Remember, 7 o'clock.
Unutmayin, Tanrinin kendi adaleti var!
Remember, God has His own justice!
asagilayici konum unutmayin kendi babasi
Don't forget you're humiliating your own father.
bu günden sonra ben baba ve ogul arasindaki bagi kiramam bak, onlar her seye tanik oldular ben söhretim ve servetimle simdiden itibaren adinizi kurtaririm ve unutmayin herkes gibi verirsem, o göz kadar eve... benide hesaba katmak gerekir.
Then from today, I break this bond of father and son between us. See, they are all witness to it. I renounce your name, wealth and fame as from now!
Neden burada oldugumu unutmayin.
Don't forget why I'm here.
Unutmayin görevimiz Senatör Kelly'yi güvene almak.
CYCLOPS : Remember, our mission is to get Senator Kelly to safety.
Unutmayin o benim, sizi irz düsmanlari, sizin degil.
Remember, she's my catch, you sisterfuckers, not yours.
Yasadigi için çok sansli oldugunu unutmayin.
You have to remember that she is very lucky to be alive.
Unutmayin.
Remember.
Unutmayin ki büyük davalar sabir ister.
Remember... ... nothing worth doing can be done overnight.
Unutmayin :
Remember...
Ama unutmayin, emniyet sübabi yok, o yüzden unutmamalisiniz.
But remember, no safety valve, so don't forget.
Unutmayin topun 10 yard ilerlemesi lazim.
Remember, the ball must travel ten yards.
Dikkatli olun, ve isi size kimin verdigini unutmayin.
Careful, remember who's giving you this job.
ve unutmayin, asla, hic birine sacinizi... veya herhangi bir yerinizi tras ettirmeyin... bu sizi biraz olsun korur.
And remember, never, ever believe someone... when they tell you that shaving your pubic hair... will rid you of crab infestation.
Mavi renk, unutmayin.
Periwinkle blue.
UNUTMAYIN, BUNDAN SONRA... ARANIZA HiCBiR SEY... HiCBiR SEY GiRMEMELi.
You don't let anything... nothin'... come between us.
Babam "Sizi seviyorum, beni unutmayin, elveda." dedi sonra bizi öptü.
Father says, "I love you. Farewell. Remember me", then he kissed us.
Ve unutmayin, kamera benim.
Total value $ 4.73 and one Albanian lek. Very good, Robot 1
Unutmayin, en büyük güçleri, ayni zamanda en büyük zayifliklari olabilir!
Remember that their strength may be their weakness.
Unutmayin, sizler kendi hayat hikayenizin figüranlarisiniz.
Remember, you are the author of your own life story.
Unutmayin, her seyi alin.
Remember, clean sweep.
unutmayin sizi anlatan bir kelime buluyorsunuz.
Remember to make a word that represents in some way.
Bizi unutmayin.
Look for us.
Bunu unutmayin.
Don't forget that.
Unutmayin ki ; yalan günahtır.
The lie by omission is a sin.
Koltuk minderlerini unutmayin.
Don't leave out a single seat cushion.
Ve unutmayin, aksam saat 8'den sonra, Israilliler için sokaga çikma yasagi var.
And don't forget, curfew for Israelites at 8 PM.
- Bunu unutmayin!
Don't forget them!
Unutmayin. Bu gerçek, ama diger tarafta uyandiginizda bunun ne kadar gerçek oldugunu hatirlayin.
Remember - this is real, but when we wake up in the other place, remember how real this feels.
Çok degil. Buranin bir tarim arazisi oldugunu unutmayin.
Remember this is an agricultural area.
Bu basit sifreyi unutmayin. Tekrar edin! 6-7-8.
So remember this simple code 6 7 8
Ama bir seyi unutmayin.
But remember one thing.
Miss McCartney ile olan aksam yemeginizi unutmayin.
Don't forget dinner with Miss McCartney.
"Unutmayin. Yeteri kadar biliyorsunuz."
"Remember, you know enough."
Unutmayin ki, Dundie töreninde smokin giymek mecburidir.
Remember, the Dundies is a black tie affair.
Unutmayin, imkânsiz diye birsey yoktur.
Remember, nothing's impossible.
Temas suresi 16 saat, 26 dakika, Takvimleri ayarlamayi unutmayin.
The point of contact is 16 hours, 26 minutes away, so be sure to mark your calendars.
unutmayın 637
unutmayın ki 18
unutmayacağım 56
unutmadım 116
unutma 1527
unutmam 161
unutmuşum 444
unutmuştum 37
unutma bunu 38
unutma ki 32
unutmayın ki 18
unutmayacağım 56
unutmadım 116
unutma 1527
unutmam 161
unutmuşum 444
unutmuştum 37
unutma bunu 38
unutma ki 32