English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ U ] / Unuttun

Unuttun Çeviri İngilizce

9,834 parallel translation
Seni sevdiğimi unuttun mu?
Thou dost remember I love thee?
Bana zaman verecektin unuttun mu?
Hey, head start, remember?
Biz askeriz, yoksa emir komuta zincirinin ne olduğunu mu unuttun?
We're soldiers, or did you already forget the chain of command?
Dora, bir şeyi unuttun.
Dora, you forgot something.
Eskiden ufak çay partileri yapardık, unuttun mu?
We used to have those little tea parties, remember?
Onu unuttun demek, Rumplestiltskin'i?
So you're over him, then, Rumplestiltskin?
- Biz vahşiyiz, unuttun mu?
We're fierce, remember?
Sende işbirlikçilerin adını vermeni istedim. Sen de bunu unuttun?
I asked you to give me the names of collaborators, and you neglected to mention this?
Kafayı bulup ön camımızı taşla kırdığını unuttun mu?
Remember when you got hammered and you threw that rock right through our front window?
- Bana bahsetmeyi mi unuttun?
You forgot to mention it to me?
Unuttun mu, bugün Susan ve Nina'yla okuldan sonra çarşıya gidip Bob Dylan biletleri için sıraya gireceğiz.
Remember, Susan, Nina, and I are going downtown after school today to line up for Bob Dylan tickets.
Sen kralsın, unuttun mu?
You're the king. Remember?
Onun düğününe davetsiz olarak gitmemle ilgili kısımdan bahsetmeyi unuttun.
You forgot to mention the part where I'd have to crash his wedding.
Burada neler yaptığımızı unuttun mu?
Have you forgotten what we're all doing here?
Sana ne yaptıklarını unuttun mu?
Have you forgotten what they did to you?
- Hardalı unuttun mu?
Um, did you forget the mustard?
Konuşmayı mı unuttun evlat?
At a loss for words, my son?
Önceki konuşmamızda karının ve senin beş parasız kaldığını söylemeyi unuttun mu?
Forget to mention when we spoke before you and your wife were about to go broke?
Unuttun mu?
We promised, didn't we? ...
Belki de unuttun ve yanlışlıkla yanında eve götürdün.
Of course I didn't take it home.
Türüme ihanet ettim, unuttun mu?
I'm a traitor to my kind, remember?
Çiğnediğin için attık ya, unuttun mu?
You chewed it up, we had to throw it away, remember?
Ben hep gecikirim, unuttun mu?
I'm always late, remember?
Yoksa Susannah'ın seni terk ettiğini unuttun mu?
( man ) Or did you forget that Susannah threw you over?
Bunu unuttun.
Hey. You forgot this.
- Geleceğimi unuttun mu?
You forgot I was coming?
"Parçalar" olarak çağırıldığını ne çabuk unuttun!
She's the one who calls us'parts'.
Bu arada hem şartları hem de ödülü unuttun.
By the way, you forgot all about the conditions and the reward.
Sevgili dostum uçağını yaptığından beri eski dostlarını unuttun.
My dear friend, since you build your airplane.. .. You forgot all about your old friends.
Parasını ödemeyi unuttun!
But you forgot to pay!
"Ben öldüğümde, sen de ölürsün" unuttun mu?
"When I die, you die," remember?
Lisedeyken aldığın o bilim ödüllerini unuttun mu? * * * *
Like all those science trophies you got in high school?
Ne kadar güzel göründüğünü söylemeyi unuttun.
You forgot to tell her how good she looks.
Bayan Profesyonel külodunu unuttun.
Hey, miss professional, you forgot your panties.
"Henüz" ü unuttun.
You forgot the "yet."
Onu unuttun mu yoksa?
What, did you forget about her?
Plağını unuttun!
You forgot your record!
Anlaşma yapmıştık, unuttun mu?
We agreed, remember?
Beni sen aradın, unuttun mu?
You called me, remember?
Neredeyse kardeş sayılırız, unuttun mu?
We're practically brothers, remember?
Onun sana ne yaptığını unuttun mu?
Have you forgotten what he did to you?
Hala masum, unuttun mu?
You're still innocent, remember?
Ve ben de sadece işimi yapmaya çalışıyorum, yoksa şimdiden polis protokolünü unuttun mu?
And I'm just doing my job, or have you already forgotten police protocol?
Bi'dakika, bi! dakika, zamanımız yok, unuttun mu?
Whoa-whoa-whoa, we're on the clock here, remember?
Polis öldürmüştün, unuttun mu?
'Cause you killed a cop, remember?
Şemsiyeni mi unuttun?
Forget your umbrella?
Ya da şeyi unuttun herhalde...
We had other problems. Or have you forgotten about...
Bir askere gereken en önemli silahı unuttun, silah arkadaşı.
You forgot the most important weapon a soldier needs, allies.
Biziz, ailen, unuttun mu?
It's us, your family, remember?
Beni unuttun mu?
Did you forget about me?
Okumayı unuttun mu?
Did you forget how to read?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]