English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ U ] / Uzaklardan

Uzaklardan Çeviri İngilizce

553 parallel translation
Sen uzaklardan geliyorsun, değil mi?
You come from far away, right?
Grand Hotel'de yaşamak için çok uzaklardan geldim.
I came here from a great distance to live at the Grand Hotel.
Dilencilerin uzaklardan getirdiği süt, sadece ölüm döşeğindeki hastalara ekmeğe banılıp verilmek üzere saklanıyor.
Its milk is reserved for the gravely ill, who mop it up with bread brought from afar by the beggars, and given only to the sick.
Onlara düşmanın çok uzaklardan geldiğini söyle...
Tell them the enemy comes from afar...
Uzaklardan gelen yeni gelinimiz sonsuza dek mutlu olsun ve biz Rusların kalplerinde onun için taşıdığımız sevgiyi ve bu büyük ve ölümsüz imparatorluk için taht varisi bekleme umudumuzu öğrensin.
May our new bride from far away be forever happy... and learn to know the love we have in our Russian hearts for her... and the hope this vast, imperishable empire has... for an heir to the throne.
Adımı böyle söylediğinde sanki çok uzaklardan beni çağırıyorsun, sanki ufacık bir çocukmuşum gibi.
When you say my name like that, it's like you're calling me from far away, like when I was little.
- Baksana, İngiliz, neden ta uzaklardan buraya döğüşmeye geldin?
- Tell us, Inglés, why have you come so far to fight for our Republic?
Bazıları çok uzaklardan gelmiş.
Some of the people on the bridge come from faraway places.
İnsanlar onu görmek için çok uzaklardan gelirler.
People come miles to see him.
Çok uzaklardan gelir gibi bir hali vardı.
Something about her that seemed to come from far away.
Bakınız, çok uzaklardan buraya geldim.
LOOK, I'VE COME A LONG WAY TO STOP THIS.
Uzaklardan akrabaların olmasının yarattığı ihtişam çocuğunu kucaklıyor!
The glory of having relatives from far away embracing your child!
# Seni çok... # #... uzaklardan gördüm #
I saw you from afar
Çok uzaklardan gelen bir ilahi.
It's like a far away chant.
Ta uzaklardan ve civardan gelmiş olan insanlar ambarını dikmeye geldiğiniz için Henry size teşekkür ediyor.
You folk who have come from far and wide Henry wants to thank you for coming to raise his barn.
Ve güzel bir günde, uzaklardan Hayvan Çiftliği'ne gelen domuz delegeleri yeni bir çağın başladığını müjdeliyorlardı.
And one fine day pig delegates from far and wide arrived to Animal Farm to celebrate the coming of a new era.
Oğlumu öldürmek için uzaklardan gelmedi.
He didn't come from far away to kill my boy.
Seni öldürmek için çok uzaklardan geldim.
I came 1,000 miles to kill you, Hansbro.
Ve soğuk New England güneşi yavaşça levazımatçının ofisinin arkasından battı... Gizemden uzaklaşıp, uzaklardan,... cazibeli Sheridan Falls'dan ayrılıyoruz.
And as the cold New England sun... slowly sinks behind the coroner's office... we take leave of mysterious, far-off Sheridan Falls... land of enchantment.
Hâlâ iddia makamının tanık olarak çok uzaklardan getirttiği aptal takımının sözlerinin teyidini ihtiyati kayıtla dinliyoruz.
We are still doubting the testimony of idiots who have been offered a trip as witnesses for the prosecution.
Uzaklardan, batıdan.
West of here a ways.
Sandpiper onu çok uzaklardan getirdi.
Sandpiper brought it from far away.
Bu yumurtalar uzaklardan geliyor, Sour Creek'ten.
They came all the way from Sour Creek.
Nasıl oluyor da insanlar kanın çok uzaklardan kokusunu alıyorlar?
How is it people can smell blood a mile away?
O uzaklardan gelen bir yunustu.
He was a flipper from way, way out.
... ama sanki uzaklardan gelen birine,.. ... uzaklardan.
I feel I'm looking at someone who looks like me, but seems to come from the Beyond, from the Beyond.
- Uzaklardan geliyorum.
- I came from a faraway place.
Sana çok uzaklardan meyan köklü şekerleme getirtmiştim.
I've brought you a whole shipment of liquorice sticks.
Onu yakalamak için çok uzaklardan geldim.
I have come a distance to fetch her.
Şimdi elimde kalan, beni rahatlatan tek şey, onun sesinin uzaklardan gelen yankısı. Adımlarının hayalî sesi.
All I have now to comfort me is the... distant echo of her voice... the imagined sound of her footsteps.
Uzaklardan mı?
From far away?
Uzaklardan mısın?
Come far?
Gün boyu erkekleri kumar oynatıp sarhoş etmek için uğraştılar çok uzaklardan Marthy Hillmanns arazisinden.
They belonged to men who worked, gambled and drunk all day long at places far away from Marthy Hillmanns land.
Çok uzaklardan geliyorum.
Who you are? I come from a distant spot...
Bu kadar uzaklardan gelmeniz ne güzel.
How good of you to come all this long way.
Uzaklardan gelen Galyalılar gücümü yok etmeye yemin etmişler, Bir Kraliçe'nin nasıl ölebileceğini size göstereceğim.
Gauls from far, sworn to destroy my power, I shall show you how a Queen can die.
Uzaklardan gelen Galyalılar, gücümü yok etmeye yemin etmişler, Bir Kraliçe'nin nasıl ölebileceğini... size göstereceğim, artık büyük aşk...
Oh Gauls from a far, sworn to destroy my power, I will show you how... a Queen... can die, now is the great love...
Bizi çok uzaklardan fark ederler.
They'll recognize us from afar.
Büyük lider, biz sizin Kontrolcünüzü öğrenmek için uzaklardan geldik.
Great leader, we come from a far place to learn from your Controller.
Bilge Kişiler bizleri uzaklardan buraya getirdiler.
The Wise Ones brought us here from far away.
Arkalarında, uzaklardan, bir ateşin ışığı yansıyor.
Behind them, far away, the light from a fire flickers.
Uzaklardan ve yakından,
You can hear from far and near
Uzaklardan ve yakından
You can hear from far and near
Uzaklardan geldi.
She's traveled.
Çok uzaklardan yalnızca bizi görmeye geldi.
He comes from so far... Just to see us...
Seni denemek için uzaklardan geliyorlar.
They all come from far and wide to try you out.
Rüzgar doğru yönde eserse, onu ta uzaklardan işitebilirsin.
Can hear her a long way off when the wind's right.
Hepimiz uzaklardan geldik.
We all came from faraway places.
- Uzaklardan geliyorsunuz.
- You've come a long way. A long way.
Çok uzaklardan siren seslerini işittim.
I heard your sirens from quite a ways off.
Bana çok uzaklardan geldin.
Malenkaia-Malenkaia!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]