Ve beni Çeviri İngilizce
63,203 parallel translation
Bir ailem var ve beni seviyorlar.
I have a family, and they love me.
Son olarak her yıl bana bin ruh vereceksin ve beni yeni Kesişen Yollar Kralı olarak atayacaksın.
Oh, and lastly... You will Grant me a thousand souls per year, and you will anoint me... The new king of the crossroads.
Harflerin Adamları umut vadettiğimi düşündüler ve beni aldılar.
The men of letters decided I showed promised and signed me up.
Bana bakmana ve beni görmene ihtiyacım var.
I need you to really look at me and see me.
Tekme tokat girişti ve beni yere yapıştırdı.
Punching, kicking, he had me pinned on the floor.
İtibarım şu an senin itibarına bağlı ve beni ateşe attın.
My reputation's all tied up with yours right now and you jackpotted me.
Testislerin elinde öylece kal ve beni dinle.
Now, you lay there with your hands on your scrotum and you listen.
Ama kibar ve nazik biriydi ve beni seviyordu.
But he was kind and gentle, and he loved me.
Ödülleri umursamadığını ve beni desteklemek istediğini söyledin.
You said you didn't care about awards, that you wanted to support me.
Mürettebat beni hor görü, aşağıladı ve daha kötü şeyler yaptı.
The crew, they came to scorn me and mock me and worse.
Bu arada beni sıcak bir şekilde karşılama niyetinde değilsin ama oldukça eski, inanılmaz derecede nadir ve çok pahalı bir içkiye ne dersin?
And whilst I understand that you're not feeling... warmly disposed to me, I wonder, what's your disposition to this incredibly rare, unspeakably expensive, bottle of barrel proof Scotch?
Beni ve Sam'i istiyorsunuz.
You want me. And Sam.
Evet babam beni ve Sam'i avcı olarak yetiştirdi.
Yeah. Yeah, my dad raised me and Sam to hunt.
Annen beni bulduğunda ve onun ne olduğunu anladığımda ona öğretmeyi teklif ettim.
When your mother found me, and when I realized what she was, I offered to teach her.
Sen ve ekibindeki beceriksizlere üstün çalışma becerisini aşılamak beni tatmin etmenin heyecanı ve bir gün daha hayatta kalmanın neşesini hatırlatmak istiyorum.
I have to remind you and your team of screwups of the pride of superior work, the thrill of pleasing me, and the gratification of living one more day.
İngiliz pislikler çay ve tatlı takımlarına katılmam için beni zorluyorlar.
Well, uh... Taking plenty of heat from the Brit dicks to join the tea and crumpet squad.
O seni, beni ve tüm evreni öldürebilecek bir şeyse muhtemelen öyle. Ben bir takım oyuncusuyum.
Since it could kill you, me, and the entire universe, probably.
Beni takip ettiklerini ve izlediklerini biliyorum.
" I know they're following me, watching me.
Ama beni şimdi vurursan İngiliz Harflerin Adamları ile tüm bağlarını koparırsın ve bu büyük bir hata olur.
But shooting me now, severing all ties with the British men of letters, at this particular moment, that would be a grievous mistake.
Beni asla öldüremeyeceksiniz.
You've never been able to kill me.
Beni kafese geri koyabilirdin ama bunu kişisel bir hale getirdin değil mi?
You could've put me back in the cage, but... You had to make it personal, didn't you?
Beni bayılttı ve bana tecavüz etti.
He knocked me out and he raped me.
Hala yanında olan iki kızın var biz yaşamaya devam ediyoruz. Sense zamanını bununla boşa harcıyorsun ve bu beni gerçekten sinirlendiriyor.
You have two daughters who are still here, we're still living, and you are wasting what you have and it makes me so angry.
Beni bağladı ve ağzımı tıkadı.
He tied me up, put a gag in my mouth.
Beni görmek istemediğini biliyordum ve arka kapının anahtarı da bende vardı.
I know she doesn't wanna see me but I've got a back door key.
O beni dinledi ve bana destek oldu.
He listened and he helped me.
Alfred beni bir sancak beyiyle evlendirebilir ve engel olmak için burada olmazsın!
Alfred could marry me off to some ealdorman and you would not be here to stop it!
Alfred beni Erik ve Sigefrid'i öldürmeye yolluyor.
Alfred sends me to kill Erik and Sigefrid.
Uthred ve Ragnar beni öldürmeyi istiyorlarsa kapımda çırpınırken geberebilirler.
If Uhtred and Ragnar's wish is to kill me... they can die trying at my gates.
Ve buraya beni öldürmek için geldiysen seni suçlamam.
Well, if you're here to kill me,
Koç Tannen'a beni taciz etmesini söyleme. Cebimde bir sandviç ve saklanacak bir yerim var. Bir dakika.
And don't tell Coach Tannen to come in here to push me around, because I know a good hiding place and I've got a sandwich in my pocket.
Onun beni kestiğini hatırlıyorum ve bıçağı içimde hissedebiliyorum. Karanlıkta tüm yapabildiğim çığlık atmak.
and I could feel the knife inside me... and all I could do was scream in the dark.
Beni izleyin. Anne ve babanızla birlikte büyüdük sayılır.
Now, your parents and I practically grew up together.
Beni zekânla alt ettin.
I've been outsmarted.
Oyuna dönmek için var gücümle çabaladım ve üç beş kıçı bezli amatörün beni tekrar saf dışı bırakmasına müsaade etmeyeceğim.
It's taken everything in my empty soul to get back in this game, and there's zero chance I'm gonna let some amateurs in diapers push me out again.
Başkanınız olarak, benim ve hükûmetimin, tüm hususlarda dürüst ve açık olacağından emin olunuz, gerçekler beni nasıl etkilerse etkilesin.
As your president, I assure you that I and my administration will be honest and open on all matters, regardless of how the truth reflects upon me.
Vladek Klimov. Tomak ve Hindemith'i öldürdü, beni direğe çiviledi lavuk.
Murdered Tomak and Hindemith, fucking nailed me to a pit-prop.
Sayende buraya o kadar sık uğramaya başladım ki beni de üye yapsalar yeridir.
I've been coming here so much to collect from you. Should make me a member.
Beni ve rolümü koruyacaksın.
You will protect me and my role.
Bütün gün bizden uzak durdunuz ve herkes meraklanmaya başladı. Beni seçtiler ve...
You guys have been kind of closed off all day, and everyone's starting to wonder, and I was sort of elected...
Bu beni kötü biri yapıyor mu? Buna kendiniz karar vermeniz gerekecek. Bir kez değil büyüdükçe ve daha çok öğrendikçe birçok kez vereceksiniz bu kararı.
If that makes me a bad person, well, you'll have to decide that for yourselves, not just once, but many times more as you grow older and you learn more.
Sadece beni yakalamak için mı? Az daha babanı ve en iyi arkadaşını da harcıyordun.
And almost broke your father and your best friend in the process.
Beni tuhaf buluyorlarmış.
I've been told I'm obnoxious.
Sanırım sen beni Adela Rogers St. Johns zannettin.
Oh, I think you've got me confused with Adela Rogers St. Johns.
Bu film ve senin için beni gerçekten el üstünde tutan ve ayrıca doktorluk yapan bir erkekten vazgeçtiğim için üzgünüm.
I'm sorry I gave up a wonderful relationship with a man who truly cherished me, a doctor no less, for you and this picture.
Tek istediğim birkaç sene daha. Ama altımı oydular. Beni sabote ettiler.
That is all I wanted, just a few more years, but I've been undermined, sabotaged.
Hala beni kaçıran ve buraya getiren adamları aramam lazım.
I still need to find the men who abducted me and brought me here.
Şimdi McGill ne tür bir çamur atıyorsa atsın beni şimdiye kadar birlikte çalıştığım en iyi avukattan alıkoyamayacak.
Now, whatever mud mcgill is slinging he's not gonna screw me out of the best outside counsel I've ever had.
Hastalığının beni özellikle çok telaşlandırdığını ve rahatlaman için sana herhangi bir şey diyeceğimi bildiğinden mi?
Isn't it because you knew that it was precisely the thing that would worry me so much that I'd say anything to talk you down?
Ben temiz ve sarhoş birini oynayacağım, beni saf sanacak ve seni çalmaya çalışacak.
I'll act good and drunk, and he'll think I'm a loser and try to steal you away.
Bazıları beni fazla otoriter bulabilir tabii.
Some people perhaps find that I've been too strict, especially with my first two...
ve benim 32
beni 794
benito 18
benimle evlenir misin 227
beni affet 279
benim 5594
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
beni 794
benito 18
benimle evlenir misin 227
beni affet 279
benim 5594
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
benim için fark etmez 98
beni hatırladın mı 260
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
benimsin 41
benimle 208
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
beni hatırladın mı 260
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
benimsin 41
benimle 208
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18