Yaptik Çeviri İngilizce
122 parallel translation
Sonra Cairo'nun bizi atlatmayi planladigini fark ettik. Sahini kendisi alacak, Floyd'la bana hiçbir sey birakmayacakti. Biz de aynisini ona yaptik.
Then we found out that Joel Cairo intended to desert us taking the falcon with him and leaving Floyd and me nothing so we did exactly that to him.
Günes Sistemimizi tanimak için uzay gemileri yaptik ve yakinlarimizdaki gözle görülebilir uzayin haritasini çikardik. Ayrica, içimizdeki evrenin de bir haritasini çikardik :
We've completed the spacecraft recognizance of the Solar System the preliminary mapping of the visible universe that surrounds us and we've charted the universe within :
Anlaºma yaptik Binbaºi.
You have a deal, Major.
ne yaptik biz?
What have we done?
Efendim, kismen tapu da kötü bu beni yaptik.
You have made me a part of this evil deed also, Sir.
Kalbimde bir ev yaptik
You've made a home in my heart
Seni etkilemek için yaptik sen zaten adam geçirildi...
You've already netted the guy you were to impress...
" "Küçük Bir hata yaptik, ama simdi yolunuz açik olsun" "?
"Made a wee bit of a mistake, but you can be on your way now"?
- Tam yapmamizi istedigini yaptik.
We did exactly what Cleeve wanted us to.
Bir kaç papel yaptik bu isten.
We made a few quid out of that one.
Biz yaptik!
We did!
Bunu birlikte yaptik.
This is manslaughter, okay?
Bunu çogu kez yaptik.Böylelikle disari her zaman çikilabilir.
We've already done that a couple of time. That way, you cannot get trapped inside.
Aslinda biz bunlari onun için yaptik, O bizim için degil.
We did something for them, not the other way around.
evet... oyle yaptik tekrari olmayacak
Yeah. That's what we were doing. It won't happen again.
Cok naziksiniz, kralim, Ama elimizden geleni yaptik.
That's very nice of you, King, but we do what we can do.
Planimizda küçük bir değişiklik yaptik.
We have a small change of plan.
Ama biz çoktan 100 kg penguenli manti yaptik bile.
But we already made 200 pounds of batter for penguin tempura.
Biz de bunu yaptik, ve sen buna saygi gostereceksin.
That is what we did, and you will respect that.
2200'lerde bir kaç tane özel anma müzikali yaptik.
We did some musical reunion specials in the 2200s.
Hey, biz de çok kahramanlik yaptik.
Hey, we've done heroic things too.
Ben hiç birsey söylemek istemiyorum..., Peki neden benzin istasyonunda show yaptik?
I don't want to say anything..., but why did we had this show on the gas station?
Beyler, biz yaptik!
Guys, we made it!
Bir anlasma yaptik, Harold, ve bunu bozmayi istemezsin sanırım.
We made a deal, Harold, and I assume you don't want me to go back on my part.
Biz zaten bir laboratuvar yaptik senin arastirman icin.
We've already built a lab to host your research.
Nefsi mudafa icin komsularimiza baskin yaptik.
Invaded our neighbors for "self-defense".
Flamenko'dan vazgeçtik ve tango yaptik.
We dropped the flamenco and plumped for a tango.
- 10.30'da Ruby'yle ilk dansi yaptik. Sonra, gece yarisi ikinci gösteriden önce gelmeyince, Josie'ye sordum.
At 10.30, Ruby and I did our first exhibition dance, and then at midnight, for our second number, there was no sign of her, so I asked Josie.
Sonra tango yaptik.
Then we danced the tango
Evet, dinle, biliyorsun, sanirim biz kötü bir baslangiç yaptik.
Yeah, listen, you know, I think maybe we got off on the wrong foot.
Onu zaten iki kez yaptik.
We already did that- - twice.
Carl'in onceki evliliginden iki cocugu vardi... ve biz de 5 tane yaptik.
Carl had two children from a previous marriage... and then we had five of our own.
Biz yaptik.
We did it!
Bir ateskes yaptik, saniyordum.
I thought we had a truce.
- Yanlis degerlendirme yaptik.
We miscalculated us.
Çok bilgece bir söz, Scipio ama bu hatayi daha önce de yaptik ve uçurumun kenarindan döndük.
Fine words, Scipio. But the last time we made the same mistake and was almost killed us.
Ama, bilirsin iste, aramizda bir anlasma yaptik.
But, you know, the thing is we made a big agreement.
Artik, tamamen kuru ve bil bakalim, ne yaptik.
Now, it's perfectly dry down there, and guess what. Guess what we did.
Söylesene doktor, biz sana ne yaptik?
Tell me, Doc, what did we do to you?
- Yeterince yaptik.
- We've had enough of that.
.. evden ayrilmadigimizdan dolayi senle ben alakali yaptik.
We did you and me, when we didn't leave the house when they came home.
Geçen persembe bir fakülte toplantisi yaptik ve konu son sinif ögrencilerinin yillik fotograflariydi ve geçen sene yeni bir kural baslatmisiz ögrenciler istedikleri bir fotografçiyi kullanma özgürlügüne sahipler.
We had a faculty meeting last Thursday and the topic was senior-class photos and how we had instituted a new rule last year that seniors are allowed to have photos taken by a photographer of their choice.
Bir çesit DNA ayari yaptik.
Sort of a DNA tune-up.
Her neyse masadan kalktik ve yatak odasina geçtik, seks yaptik.
Anyway, yeah, yeah, so we got up from the table, we went to her bedroom and had sex.
Seks yaptik.
We had sex.
Her neyse konusmak için yatak odasina gittik ve olaylar birbirini takip etti ve sonunda seks yaptik.
Anyway, we went to the bedroom to talk, one thing led to another and we ended up having sex.
Bugüne kadar pekçok sey yaptik pisman oldugumuz, bugüne kadar pisman oldugumuz.
Many things we did we regret until today. We... we regret until today.
Tamam, Bi gecelik yeteri kadar poker yaptik, evi buldurabilecek misin? .
Well, I've had enough poker for one night, so you can find a ride home.
Arkadasïnïz icin elimizden geleni yaptïk.
Everything was done that could have been done.
Yaptik.
We made it.
Ben, seks yaptik kesinlikle bir fahise ile, Bir M.S.T. kirmak çünkü orospu olmak utanmaz veya genç, ben unuttum.
Or else the woman was really filthy. I do not even remember.
yaptık 46
yaptı 88
yaptın 100
yaptım 350
yaptılar 29
yaptınız mı 19
yaptın mı 91
yaptım bile 41
yaptığını beğendin mi 27
yaptım mı 24
yaptı 88
yaptın 100
yaptım 350
yaptılar 29
yaptınız mı 19
yaptın mı 91
yaptım bile 41
yaptığını beğendin mi 27
yaptım mı 24