Çekilin kenara Çeviri İngilizce
597 parallel translation
Çocuklar, çekilin kenara.
Children, move out of the way.
Çekilin kenara!
Stand aside!
Çekilin kenara.
Step back there.
- Çekilin kenara götlek herifler.
To have a good time.
Çekilin kenara!
Move aside, priests!
Madam, kenara çekilin.
Madame, step aside!
- Lütfen kenara çekilin.
- Stand aside, please.
Kenara çekilin.
Step aside.
- Kenara çekilin bayan.
- All right, lady.
Kenara çekilin.
Stand aside.
- Bayan kenara çekilin lütfen.
- Move aside, lady, please.
- Kenara çekilin lütfen.
- Step to one side, please.
Lütfen kenara çekilin.
Please, just to one side.
Kenara çekilin lütfen.
Stand back please.
Kenara çekilin.
Stand back.
Lütfen kenara çekilin.
Can you please step aside?
Tamam ilgilenirim,... haydi kenara çekilin!
I'll take care of them. Get over here!
Kenara çekilin.
Out of the way.
Kenara çekilin!
Out of the way!
Kenara çekilin!
Stand aside!
Kenara çekilin.
Wait, you guys.
Doktor, şimdi kenara çekilin.
Now step aside, doctor.
Hey, kenara çekilin bayan.
Hey, stand back, miss.
Kenara çekilin lütfen. Diplomatik vizem var.
Stand aside, please, i have diplomatic visa.
- Kenara çekilin. Teşekkürler.
- Step right to the side.
Kenara çekilin! Yolu açın!
Move aside!
Çekilin kenara!
Let me pass!
Kenara çekilin.
Keep clear.
Kenara çekilin, doktor.
Step aside, doctor.
Çekilin bir kenara.
Move aside, move aside.
Kenara çekilin!
Move it over there!
Kenara çekilin
Step aside.
- Lütfen kenara çekilin beyler.
- Stand aside, gentlemen, if you please.
Kenara çekilin...
Move over...
Bir süreliğine kenara çekilin.
Step over to the side for a moment.
Sadece kenara çekilin.
Just step over to the side. Everyone out.
Kenara çekilin.
Move aside.
Kenara çekilin.
Make way, there.
Lütfen kenara çekilin efendim.
Please stand aside, sir.
Kenara çekilin Bn. Fishfinger.
Stand aside, Mrs. Fishfinger.
Bu düşünceyi destekliyorum, bu yüzden kenara çekilin!
I support that thinking, so stand aside!
Kenara çekilin!
Move aside!
Kenara çekilin diyorum!
I said, move aside!
Kenara çekilin şimdi.
Stand aside now.
Evet artık resmiyet kazandı. Starbuck, Apollo, kenara çekilin.
Now that it's official, Starbuck, Apollo, step aside.
Siz hindiler kenara çekilin.
Hey! You turkeys pull off.
kenara çekilin.
Step aside.
- Kenara çekilin.
- Stand aside.
Kenara çekilin.
Move over here.
Kenara çekilin. Bir deneyeyim.
Move aside, I'll try.
Genç Bey! Kenara çekilin!
Young master, move aside!
kenara 23
kenara kay 36
kenara çekil 155
kenara çek 216
kenara çekilin 87
çekil 759
çekilin 625
çekilebilirsin 26
çekiliyorum 27
çekil önümden 151
kenara kay 36
kenara çekil 155
kenara çek 216
kenara çekilin 87
çekil 759
çekilin 625
çekilebilirsin 26
çekiliyorum 27
çekil önümden 151
çekil şurdan 21
çekil oradan 127
çekil üzerimden 43
çekil git 52
çekilsene 20
çekil üstümden 70
çekil yoldan 93
çekil be 21
çekil yolumdan 362
çekil dedim 17
çekil oradan 127
çekil üzerimden 43
çekil git 52
çekilsene 20
çekil üstümden 70
çekil yoldan 93
çekil be 21
çekil yolumdan 362
çekil dedim 17