Çeneni kapalı tut Çeviri İngilizce
373 parallel translation
Çeneni kapalı tut.
You keep your mouth shut.
- Çeneni kapalı tut, tamam mı?
- You keep your trap shut, all right?
Tamam, Jim'i dediğin kadar seviyorsan ve onu bir vali olarak görmek istiyorsan çeneni kapalı tut!
All right, then if you love Jim as much as you say you do, and you want to see him governor, keep quiet!
Çeneni kapalı tut ve denileni yap.
You kept your mouth shut and played square.
Sakin ol, çeneni kapalı tut ve politikacılardan vebadan kaçıyormuş gibi uzak dur.
Keep cool. Keep your mouth shut and avoid politicians like the plague.
Sen çeneni kapalı tut.
You should sew your mouth shut.
Çeneni kapalı tut.
Keep your mouth shut.
- Evet, çeneni kapalı tut!
- Yes. Keep your mouth shut.
Babalık, koca çeneni kapalı tut.
Old man, you keep your fat trap shut.
- Öyle. Çeneni kapalı tut.
Keep your mouth shut.
Sana bir şey sorulana dek, çeneni kapalı tut.
When I want you to talk, I'll ask you a direct question. You'll answer yes or no.
Belki de haklısın, ama koca çeneni kapalı tut ve şu herife fırsat verme.
Maybe you're right, but keep your big mouth shut and don't give him too many opportunities.
Çeneni kapalı tut tamam mı?
Remember, keep your mouth shut!
Ve sen, ellerini tezkaha koy ve çeneni kapalı tut.
And you, put your hands on the counter and keep your mouth shut.
Gözlerini açık, çeneni kapalı tut.
Just keep your eyes open and your mouth shut.
Çeneni kapalı tut!
You keep your mouth shut!
Çeneni kapalı tut ve işini yap, sen de ödülünü alırsın.
You keep your mouth shut and do a job, there'll be reward bucks in it for you.
Kesinlikle. Sadece şunu kabul et, Çeneni kapalı tut... ve işlerin daha biz doğmadan... 100 yıldır devam ettiği gibi... sürmesine izin ver.
Just accept the stuff, keep your mouth shut and let things run like they've been going for 100 years, before we was born.
Bu konuda çeneni kapalı tut.
You keep your mouth shut about this.
Sadece çeneni kapalı tut.
Just keep your mouth shut.
- Yazara hizmet et ve çeneni kapalı tut.
- Serve the playwright and keep your teeth in.
Çeneni kapalı tut, yoksa nalları dikersin.
Keep your mouth shut, or you're dead.
- Çeneni kapalı tut, Huck.
- You keep a tight tongue, Huck.
Buradan çıkmak istiyorsan, çeneni kapalı tut.
If you want out of here, keep your mouth shut.
Kahrolası çeneni kapalı tut, duydun mu?
Keep your fucking mouth shut, you hear?
Arkaya geç ve çeneni kapalı tut.
Get in the back, keep your mouth shut.
Tamam Robin Dorian, kocanı al masaya oturt, yemeğini ye ve çeneni kapalı tut.
All right, Robin Dorian, you take your husband here, you sit him down at the table, you eat your dinner and keep your mouth shut.
On dakika daha çeneni kapalı tut. Paranı al ve buradan git.
Keep quiet for ten more minutes, collect the money and get the hell outta here.
Ve çeneni kapalı tut.
And keep your mouth shut.
İçeri gir ve çeneni kapalı tut.
Go in there and keep your mouth shut.
- Çeneni kapalı tut kadın!
- Keep your mouth shut, woman!
Çeneni kapalı tut ve gözlerini de dört aç.
Keep your mouth shut and your eyes open.
Asla arkadaşlarını ispiyonlama ve her zaman çeneni kapalı tut.
Never rat on your friends... and always keep your mouth shut.
Çeneni kapalı tut Bernard.
You gotta shut up, Bernard.
Çeneni kapalı tut!
Shut up! Keep your mouth shut!
- Çeneni kapalı tut.
Keep your mouth shut.
Burası büyük şehir, çeneni kapalı tut.
This is a big city, so keep your mouth shut.
Dostum, o çeneni kapalı tut.
Man, keep your bombacut mouth shut.
Şu yüzlüğü al ve çeneni kapalı tut.
Take the hundred bucks, and shut the fuck up.
Al sana 10 pound daha. Çeneni kapalı tut.
Well, here's 10 pounds more.
Sen çeneni kapalı tut bence.
You'd better shut your mouth, man.
O çeneni kapalı tut.
You keep your fucking mouth shut.
O yüzden çeneni kapalı tut, pislik.
So keep your trap shut, dog-breath.
- Babamın arkadaşı olarak çeneni kapalı tut.
- Keep your mouth shut.
Rose hakkında çeneni... -... kapalı tut, anladın mı?
- Keep your mouth shut about Rose, see.
Çeneni de kapalı tut.
And keep your mouth shut.
Ben... seni minik kalbinin istediği her yere götürürüm. Sadece o sevimli çeneni birkaç saniye için kapalı tut.
I'll take you any place that your little heart desires if you'll just keep that lovely mouth of yours closed for a couple of seconds.
Geç arkaya otur, çeneni de kapalı tut.
Sit in the back there and keep your mouth shut.
Sonra evine git ve çeneni kapalı tut.
Keep your mouth shut.
Çeneni kapalı, bacaklarını açık tut.
Keep your mouth shut and your legs open.
Conway Twill, sen de gerçekten iyi bir katilsin, Ama şu lanet çeneni hep kapalı tut!
Conway Twill, you're a real good killer, but be sure you keep that goddamn trap shut.
tutti 16
tuttle 18
tutun 312
tütün 22
tutku 122
tut ki 22
tut beni 61
tuttum seni 72
tutunun 80
tutuklandı 21
tuttle 18
tutun 312
tütün 22
tutku 122
tut ki 22
tut beni 61
tuttum seni 72
tutunun 80
tutuklandı 21
tutkulu 23
tut elimi 19
tuttum 236
tutuyorum 50
tutamıyorum 41
tutun onu 154
tutuklusun 191
tutmayın beni 18
tutuklusunuz 119
tut bunu 23
tut elimi 19
tuttum 236
tutuyorum 50
tutamıyorum 41
tutun onu 154
tutuklusun 191
tutmayın beni 18
tutuklusunuz 119
tut bunu 23
tuttun mu 62
tuttum onu 24
tutuklu muyum 16
tut onu 224
tutunamıyorum 23
tutuklayın 60
tutun şunu 53
tutuklayın onları 24
tutar mısın 16
tutatis adına 16
tuttum onu 24
tutuklu muyum 16
tut onu 224
tutunamıyorum 23
tutuklayın 60
tutun şunu 53
tutuklayın onları 24
tutar mısın 16
tutatis adına 16