Çok mutluyum Çeviri İngilizce
5,288 parallel translation
Aslında çok mutluyum.
In fact, I am very happy.
Ciddiyim, sizin adınıza çok mutluyum.
I'm really happy for you.
Siz çocuklarla tanıştığım için çok mutluyum.
So good to meet you.
Sen ve Elijah hakkında çok mutluyum.
I'm so happy about you and Elijah.
Heinrich, birbirimizi bulduğumuz için çok mutluyum.
Oh, Heinrich, I'm so happy that we found one another.
Burada olmaktan çok mutluyum.
This is mom's favorite place, so it should be our favorite place.
Evet, çok mutluyum.
Oh, yes. I'm... I'm glad.
Hayatta olduğun için çok mutluyum!
I am so glad that you're alive!
Mezuniyet için evde olacak olmasından dolayı çok mutluyum.
I'm really happy that she's gonna be home for graduation.
Aman Tanrım, senin için çok mutluyum.
Oh, my God! I'm so happy for you.
Hiç acı çekmiyor olmasından dolayı çok mutluyum.
I'm just glad she's not in any pain.
İyi olduğun için çok mutluyum, Annie.
[Sighs] Well, I'm glad you're all right, Annie.
Bak, Harris aramız daha iyi olduğu için ve değiştiğin için çok mutluyum.
Look, Harris... I am glad we're in a better place, and I'm glad you've changed.
Senin için çok mutluyum, anne.
- Yeah. - So happy for you, Mum.
Bu seçimi yaptığım için çok mutluyum.
It's a choice I'm really happy that I made.
Seninle tanıştığım için çok mutluyum.
I'm so happy I met you.
Çok mutluyum gençler.
I am so happy, you guys.
Referans aldığım için çok mutluyum.
I'm so glad I took that referral.
Döndüğün için çok mutluyum!
Aw, I'm so glad you're back!
Burada olduğun için çok mutluyum.
I'm glad you're here.
Böyle düşündüğün için çok mutluyum.
I am so happy that you feel that way.
Marie'i tekrar göreceğim için çok mutluyum.
I am so happy. I will see Marie again.
Hayatta olduğun için çok mutluyum dostum!
I'm so glad you're alive, man!
Bu grubun gerçek bir üyesi olduğum için çok mutluyum.
Guys, I am just so pumped to be a real member of this group.
- Seninle burada olmaktan çok mutluyum.
I am glad I am here with you. Me, too.
Bu gece sizinle tanıştığım için çok mutluyum Bay Z.
Well, I am really happy I met you tonight, Mr. Z.
Önemli bir gelişme kaydedildiği için çok mutluyum.
I'm delighted that significant progress is being made.
İstediğim ilişki şekli bu değil. Ama seninle ve Lukas'la konuşabildiği için gerçekten çok mutluyum.
That's not the relationship I want, but I am glad he has you and Lukas to talk to... really.
Harika olacak ve senin adına çok mutluyum.
It's gonna be great, and I'm really happy for you.
Şu lanet oyunu tamamladığımız için çok mutluyum.
I'm so glad we are done with that fucking game, right?
- Burada olduğum için çok ama çok mutluyum.
Do you know how happy I am that you're here?
- Haddinden fazla, çok mutluyum.
- More than enough, I'm very happy.
Özel birini bulduğu için çok mutluyum ailemizin değerlerini paylaşan nazik ve dürüst birini.
I'm happy he's found someone special, someone kind and honest who shares our family values.
Bu gece seninle burada kaldığımız için çok mutluyum.
- I'm really happy you're staying the night.
O gülünç üniformayı artık giymen gerekmediği için çok mutluyum.
You know, I'm so happy you don't have to wear that silly uniform anymore.
Çok mutluyum.
I am happy -
Evet, çok mutluyum.
Yeah, I'm ecstatic.
Tekrar yanımızda olduğun için çok mutluyum.
_
Burada olduğun için çok mutluyum.
You know, I'm really happy you're here.
Bunu yaptığımız için çok mutluyum.
I'm so glad we're doing this.
Sizin adınıza gerçekten çok mutluyum.
I'm really happy for you two.
- Sizinle konuşabildiğim için çok mutluyum.
- Ma'am, I am so glad to talk to you.
Kızımın hayatında senin gibi biri olduğu için çok mutluyum.
I am so happy that my daughter has someone like you in her life.
Senin adına çok mutluyum.
I'm happy for you.
İkinci bir şans yakaladığım için çok mutluyum.
I'm so glad I get a second chance.
Ben şahsen bunu yaptığımız için çok mutluyum.
I, for one, am glad that this is happening.
Şu anda çok mutluyum.
I'm very happy right now.
- oh, Senide.Çok mutluyum
- oh, you too. I'm so happy.
Benimle geldiğin için çok mutluyum.
I'm really glad you're going with me.
Özel sektörde çok mutluyum.
Very happy in the private sector.
Çok zaman geçirdik birlikte,... şu an mutluyum ve hala kardeş gibiyiz.
We went through a lot, and I'm happy today we are again like brothers.
mutluyum 175
çok memnun oldum 229
çok mutlu 51
çok mutlu oldum 39
çok merak ettim 29
çok merak ediyorum 37
çok mu komik 18
çok makbule geçti 20
çok memnun olurum 68
çok memnunum 33
çok memnun oldum 229
çok mutlu 51
çok mutlu oldum 39
çok merak ettim 29
çok merak ediyorum 37
çok mu komik 18
çok makbule geçti 20
çok memnun olurum 68
çok memnunum 33