Çok yardımcı oldunuz Çeviri İngilizce
339 parallel translation
Çok yardımcı oldunuz.
You've been very helpful.
Çok yardımcı oldunuz.
You've been most helpful.
Teşekkür ederim Bay Crabtree, çok yardımcı oldunuz.
Thank you Mr. Crabtree, you've been very helpful.
Çok yardımcı oldunuz.
You're very helpful.
Çok yardımcı oldunuz.
You've been awfully kind.
Çok yardımcı oldunuz.
You're a big help.
Çok yardımcı oldunuz, sizi fazla bekletmeyeceğiz.
That was very helpful, but we won't keep you any longer.
Gerçekten çok yardımcı oldunuz.
You've really been a great help.
Sen ve Naosuke bana çok yardımcı oldunuz.
You and Naosuke have been a great help to me.
Çok yardımcı oldunuz.
That's a great help.
Çok kibardınız ve çok yardımcı oldunuz.
It has been most kind of you and most helpful.
Bize çok yardımcı oldunuz Bay Cummings. Ama kanıt, tanıklar, delil ve ifadeler demektir.
You've been very helpful, Mr. Cummings, but proof means witnesses, evidence and statements.
Bay Cummings çok yardımcı oldunuz ve bildiklerinizi değerlendirdim.
You've been helpful and I've acted on your information.
Çok yardımcı oldunuz.
You`ve been very helpful.
Teşekkürler, çok yardımcı oldunuz.
Thank you, inspector. You've been very kind.
Çok yardımcı oldunuz.
Well, you've been very cooperative, Tommy
Çok yardımcı oldunuz, sağ olun.
Thank you for being so helpful.
Çok teşekkürler, çok yardımcı oldunuz.
Thank you, sir. I'm sorry to take up so much of your valuable time.
Çok yardımcı oldunuz.
You've been a great help.
- Hayır, çok yardımcı oldunuz.
It's all right, you've been of help.
Çok yardımcı oldunuz.
You've been very cooperative.
Çok yardımcı oldunuz.
That was very helpful.
Teşekkürler Doktor Katz. Çok yardımcı oldunuz, hoşça kalın.
Thank you, Dr Katz You've been very helpful Good-bye
- Teşekkür ederim çok yardımcı oldunuz.
- Thank you You've been a great help
Bana çok yardımcı oldunuz, kendinizi Londra'ya gelecek kadar... güçlü hissediyor musunuz?
It would help me very much if you would come up to London with us. Do you feel strong enough?
Teşekkürler, Bayan Lexington. Çok yardımcı oldunuz.
Thank you, Mrs. Lexington, you have been most cooperative.
- Çok yardımcı oldunuz.
- You've been a great help.
Bana çok yardımcı oldunuz, ciddiyim, Ciddi söylüyorum.
I mean it. I'm serious.
Çok yardımcı oldunuz. Ve umarım böyle seçkin kimseden, kendisi gibi değerli kanıtlar mahkemece dikkate alınır.
You have been a great help and may I say that evidence from such a distinguished person, as yourself, is greatly valued by the court.
Çok yardımcı oldunuz.
You've been a big help.
Bize çok yardımcı oldunuz.
I have helped you a lot.
Pekala, çok teşekkür ederim. Çok yardımcı oldunuz.
Well, thank you very much, you helped a lot.
Çok yardımcı oldunuz.
thanks, anyway.
Bana çok yardımcı oldunuz.
You've helped me very much.
Çok yardımcı oldunuz.
You've helped me a lot.
Çok yardımcı oldunuz.
You've been very co-operative.
Çok yardımcı oldunuz.
You have been most helpful.
Çok yardımcı oldunuz, Bay Cameron. Teşekkür ederim.
You have been most helpful, Mr. Cameron.
Bilmiyorum ama çok yardımcı oldunuz.
I don't know, but that is most helpful.
Çok yardımcı oldunuz, Colonel Clapperton.
It helped us enough, Colonel Clapperton.
Çok yardımcı oldunuz.
You've helped me a lot
Çok yardımcı oldunuz.
Well, you've helped me a lot
Çok yardımcı oldunuz, peder.
You've been very helpful, Father,
Teşekkür ederim, Kumandan Daniels. Çok yardımcı oldunuz.
Thank you, Commander Daniels, you have been most helpful.
- Zaten bana çok yardımcı oldunuz.
You've done more than enough already.
Yo, çok yardımcı oldunuz.
No, you were very helpful.
Bize çok yardımcı oldunuz.
You've helped us.
Çok yardımcı oldunuz, Doktor.
YOU WANNA GIVE ME A TIP, DOCTOR?
Çok büyük yardımcı oldunuz, sonsuz teşekkür ediyorum.
You've really been a great help, and I appreciate it no end.
Bize bir çok kere yardımcı oldunuz.
You've gone to bat for us plenty of times.
Yardımcı olabilirdiniz ama çok daha fazlası oldunuz.
You could've given us help, but you've given us so much more.
çok yardımcı oldun 67
çok yardımcı oldu 17
çok yazık 499
çok yorgunum 419
çok yakışıklısın 42
çok yoruldum 142
çok yaşa 236
çok yakında 217
çok yakışıklı 83
çok yalnızım 50
çok yardımcı oldu 17
çok yazık 499
çok yorgunum 419
çok yakışıklısın 42
çok yoruldum 142
çok yaşa 236
çok yakında 217
çok yakışıklı 83
çok yalnızım 50
çok yakıştı 22
çok yaşlı 53
çok yakın 78
çok yorgun 38
çok yavaş 62
çok yorgunsun 23
çok yeteneklisin 36
çok yorucu 19
çok yakınız 26
çok yüksek 70
çok yaşlı 53
çok yakın 78
çok yorgun 38
çok yavaş 62
çok yorgunsun 23
çok yeteneklisin 36
çok yorucu 19
çok yakınız 26
çok yüksek 70