English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ A ] / Adı ne demiştin

Adı ne demiştin Çeviri İspanyolca

435 parallel translation
Arkadaşımın adı ne demiştin?
¿ Cómo dijiste que se llamaba tu amigo?
Adı ne demiştin?
¿ Cómo dijo que se llamaba?
- Adı ne demiştin?
- ¿ Qué nombre era?
Adı ne demiştin?
¿ Cómo ha dicho que se llama?
Adı ne demiştin?
- ¿ Cómo dijo que se llamaba?
- Adı ne demiştin?
- ¿ Cómo dijiste que se llama?
- Adı ne demiştin?
- ¿ Cómo dices que se llama?
Adı ne demiştin Çavuş?
¿ Cómo se llamaba, sargento?
- Adı ne demiştin? - Jimmy.
- Pero su apellido.
- Adı ne demiştin?
Repíteme el nombre.
Tarikatın adı ne demiştin?
¿ Como dijo que se llamada esa secta?
Adı ne demiştin?
¿ Cómo dijiste que es tu nombre?
- Adı ne demiştin?
- ¿ Y cómo se llama?
Bu adamın adı ne demiştin?
- Eh, ¿ cómo dice que se llama este hombre?
Boyalı kadının adı ne demiştin?
¿ Cómo dices que se llamaba aquella mujer pintada?
Adı ne demiştin?
¿ Cómo decía que se llamaba?
Adı ne demiştin?
cómo me dijo que se llamaba?
Nişanlının adı ne demiştin?
¿ Cómo se llama tu prometida?
İsveçli'nin adı ne demiştin?
¿ Cómo dijiste que era el nombre del sueco?
- Adı ne demiştin?
¿ Como es su nombre?
Şu köpek balığının adı ne demiştin?
¿ Y cómo dice que se llama ese tiburón?
Piyano çalanın adı ne demiştin?
¿ Cómo dijiste que se llamaba el pianista?
- Adı ne demiştin?
- ¿ Cómo era que se llamaba?
- Adı ne demiştin? Pinky mi?
- ¿ Cómo dices que te llamas?
Genç adamın adı ne demiştin?
Dime su nombre de nuevo.
Adın ne demiştin?
¿ Cómo te llamas?
- Adın ne demiştin?
¿ Cómo has dicho que te llamas?
- Adın ne demiştin?
¿ Cómo has dicho que se llama?
- Adın ne demiştin?
- ¿ Cuál ha dicho que es su nombre?
Adın ne demiştin oğlum? Bertram.
¿ Cómo dijiste que era tu primer nombre, hijo?
- Adım ne demiştin?
- ¿ Cómo dijiste que te llamabas?
Adın ne demiştin?
- ¿ Cómo ha dicho que se llama?
- Adın ne demiştin?
- He olvidado su nombre.
Adın ne demiştin.
Estreche la mano del hombre que me liberó, Jed Ringer.
- Adın ne demiştin?
- ¿ Cómo dijo que era su nombre otra vez?
- Adı ne demiştin?
- ¿ Cómo dijiste que se llamaba?
Adın ne demiştin?
¿ Cómo dijiste que te llamabas?
Adın ne demiştin?
- Otra vez, ¿ cómo te llamas? - Cabiria
Adın ne demiştin?
¿ Como has dicho que te llamas?
- Adın ne demiştin?
- ¿ Cómo has dicho que te llamas?
- Adın ne demiştin canım?
- ¿ Còmo dices que te llamas, querida?
- Adın ne demiştin?
- ¿ Cómo ha dicho que se llamaba?
- Adı ne demiştin?
- ¿ Cómo se llamaba?
Adın ne demiştin?
¿ Cómo ha dicho qué se llama Vd.?
- Adın ne demiştin?
¿ Ivanhoe qué?
Affedersin, adım ne demiştin?
Disculpe, ¿ cómo se llama usted?
- Adın ne demiştin? - Harry.
- Me dijiste que tu nombre era...
- Adın ne demiştin?
- ¿ Cómo has dicho que te llamabas?
- Adın ne demiştin, evlat?
- ¿ Cuál dijiste que era tu nombre chico? Smith.
- Adın ne demiştin?
- Cual era su nombre?
Adın ne demiştin? Caldwell.
- ¿ Cómo dijo que se llamaba?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]