Aynı eski hikaye Çeviri İspanyolca
42 parallel translation
... aynı eski hikaye.
La vergonzosa vieja historia...
- Aynı eski hikaye.
- La historia de siempre.
- Hep aynı eski hikaye.
- Un comportamiento típico.
- Aynı eski hikaye.
- Sí, la historia de siempre.
Kazancım arttı ve aynı eski hikaye gerçekleşti : İçki ve kumara dadandım.
Mis ingresos se dispararon, y luego vino la historia de siempre empecé a beber y a jugar.
Aynı eski hikaye.
La misma vieja historia.
Aynı eski hikaye.
La historia de siempre.
- Aynı eski hikaye, huh?
- La misma historia de siempre, ¿ eh?
- Biliyorum... aynı eski hikaye!
la misma vieja historia
Evlendi ve evliliği iyi gitmedi, aynı eski hikaye.
Ella se casó y el matrimonio anduvo mal, la misma historia de siempre.
Aynı eski hikaye, sil baştan. Hayır.
Y volvió a empezar la misma vieja historia de siempre.
Aynı eski hikaye, şu anda yapmış olduğumuz görüşme.
No. La misma vieja historia es la que tenemos aquí ahora.
Cardassianlar için aynı eski hikaye.
La típica historia de los cardassianos.
Aynı eski hikaye. Oturuyor.
Le pregunto.
Hep aynı eski hikaye.
La historia de siempre.
Şey, aynı eski hikaye.
Bueno, es lo de siempre.
Aynı eski hikaye.
- Vieja historia.
Erkekler asla geri dönmez. Hep şu aynı eski hikaye.
Por norma, los hombres nunca vuelven.
- Aynı eski hikaye.
- La misma vieja historia.
Aynı eski hikaye. Bir gün dönüp topraklara hükmedecek... Eski bir savaşçı hakkında kehanet.
La misma vieja historia Una profecía sobre un antiguo guerrero que un día regresara para gobernar la tierra
Bilirsin, aynı eski hikaye.
Ya sabes, la misma vieja historia.
Aynı eski hikaye.
Sigue con la misma fantasía.
Aynı eski hikaye.
La misma historia de siempre.
Aynı eski hikaye! Bir adamı beklemek!
El mismo cuento de siempre, ¡ un hombre!
- Biliyorum, biliyorum, aynı eski hikaye...
Lo se. Lo se. La misma vieja historia
Yine aynı eski hikaye.
La misma historia.
# Aynı eski hikaye. #
# Es la misma vieja historia #
# Aynı eski hikaye. # O nerede?
# Es la misma vieja historia #
- Yine aynı eski hikaye.
- La misma historia.
Hep aynı eski hikaye.
La misma vieja historia.
Çünkü zaten birbirinizi tanıyordunuz. Ben gönderildim ve bahse girerim cazibesini kullanarak başka bir soygunda ona yardım etmen için bir hafta beklemedi. Aynı eski hikaye.
Oh, porque ya se conocian de antes despues que me vaya, apuesto no pasa una semana que te convence de hacer otro robo la misma historia a ti te cojen, y el se escapa, y nosotras en la misma prision.
- Bilirsin, aynı eski hikaye.
Bueno, ya sabes, la misma historia de siempre.
Aynı eski hikaye.
Es la misma historia.
Aynı eski hikaye.
Se zampó un buey la semana pasada.
Aynı eski hikaye, yeterince derinlik yok burada.
La misma vieja historia, no hay suficiente profundidad aqui.
Bilimsel bir kanıt bulamadım, ama bir hikaye var... eski bir yazıtta var, ve ben bunun gerçekçi olduğundan emin değilim... Kes ile aynı durumda olup ta, iyileşen bir çocuğu anlatıyor.
No he descubierto muchos datos científicos, pero hay una historia, de un viejo texto y no sé si es muy fiable, sobre un chico que se recuperó de la misma condición.
Aynı eski hikaye.
Es lo mismo de siempre.
- Evet ama şunu duydum eski erkek arkadaşım Serena'yla aynı yatılı okula gitti ve Serena ve öğretmeniyle ile ilgili muhteşem bir gece geçirdiklerine dair bir hikaye anlatıyor.
Cierto, pero he oido esta. Mi ex-novio fue al internado con Serena, y contó una buena sobre ella y su profesor una noche.
♪ Hep aynı eski hikaye.
- ¿ Qué?
hikaye 41
hikayenin sonu 30
hikaye nedir 24
aynı senin gibi 61
aynı yerde 37
aynı benim gibi 51
aynı şekilde 90
aynı anda 52
aynı zamanda 238
aynı fikirdeyim 99
hikayenin sonu 30
hikaye nedir 24
aynı senin gibi 61
aynı yerde 37
aynı benim gibi 51
aynı şekilde 90
aynı anda 52
aynı zamanda 238
aynı fikirdeyim 99
aynı adam 26
aynı değil 21
aynı hikaye 17
aynı şey 224
aynı gün 23
aynı şey değil 103
aynı saatte 29
aynı fikirde değilim 49
aynı fikirde değil misin 16
aynı değil 21
aynı hikaye 17
aynı şey 224
aynı gün 23
aynı şey değil 103
aynı saatte 29
aynı fikirde değilim 49
aynı fikirde değil misin 16