Az önce geldi Çeviri İspanyolca
808 parallel translation
"Az önce geldi!"
- ¡ Ya ha llegado! ...
Paris'ten az önce geldi Kardinal için sanat yapıtları satın almakla görevli.
Y le encargaron que compre cuadros para el cardenal.
Bu mektup az önce geldi.
Esta carta acaba de llegar.
Beyler, bu Bay Terry Turner. Batı'dan az önce geldi.
Señores, éste es Terry Turner, que acaba de llegar del oeste.
- Ama daha az önce geldi.
- Pero si acaba de llegar.
- Az önce geldi, Bayan Le Doux. İyi geceler.
Acaba de salir, Srta. Le Doux.
Az önce geldi ve içeri giremedi.
Acaba de volver y no pudo entrar.
Para az önce geldi.
Acaban de traerme el dinero.
- Danny, kadın az önce geldi.
- La viuda ha llegado.
Donna Sereno az önce geldi.
Donna Sereno acaba de llegar.
Kasabada, az önce geldi.
En la ciudad. Acabo de llegar.
Az önce geldi.
Acaba de llegar.
Adamın teki az önce geldi.
Un hombre acaba de salir de ahí.
Bu az önce geldi.
Me acaban de dar esto.
Az önce gemiyle geldi.
Ha llegado en el barco.
Az önce nahoş bir şey duydum gibime geldi. Galiba sana kocam olarak hitap edildi.
He tenido la desagradable sensación de oír que usted es mi marido.
Tom, Madrid'den az önce bir mesaj geldi.
Tom, acabo de recibir un mensaje de Madrid.
Paris'ten az önce bir cevap geldi.
Yo acabo de recibir una respuesta de París.
Bu paket az önce Bay Faversham'a geldi.
Ha llegado este paquete para el señor Faversham.
- Az önce telgraf geldi, efendim.
- Acabamos de recibir un mensaje, señor.
Az önce Münih'teki karargâhtan Bomasch'ın derhal trenle oraya gönderilmesi hususunda talimat geldi.
He recibido instrucciones del Cuartel General, en Munich. Bomasch tiene que salir en el primer tren hacia allí.
Az önce bana geldi.
Acaba de venir a mí.
Az önce bir kovboy geldi.
Un vaquero ha venido.
Az önce bara tımarhaneden biri geldi.
Había alguien del asilo en el bar ahora.
Az önce buraya iki dedektif geldi.
Acaban de venir dos inspectores.
Az önce yolcu arabasıyla geldi.
No sabría decirle, señor.
Az önce laboratuardan kalp elektrosu sonucun geldi Collins. - Öyle mi?
Tengo tus cardiogramas, Collins.
Ben daha şaşkın bakınıp dururken kraldan haberciler geldi. "Cawdor Bey'i" diye selamladılar beni,... az önce üç cadının selamladığı gibi. Hemen ardından demişlerdi :
Asombrado todavía ante semejante prodigio, llegaron mensajeros del rey, proclamándome " señor de Cawdor', título con el que las brujas me habían saludado... remitiéndome a tiempos venideros al decir :
Jacob Walz adından bir adam az önce kasabaya geldi.
Un hombre llamado Jacob Walz acaba de llegar a la ciudad.
Bay Fallon az önce havaalanından geldi.
El señor Fallon acaba de llegar del aeropuerto.
Bu, az önce saraydan geldi.
- Acaba de llegar esto de palacio.
Az önce Lloyd geldi.
Ha venido Lloyd.
Az önce, kapıdayken aklıma bir fikir geldi gibi oldu.
Creí que se me había ocurrido algo al cruzar la puerta.
Hickam Üssü'nden büyük bir grup geldi az önce.
Un grupo enorme de Hickam Field llegó primero.
Biliyor musunuz Şerif az önce aklıma ne geldi?
¿ Sabe qué, Sheriff? Acabo de caer en algo.
Dostunuz az önce kente geldi, Bay McCarthy.
Su amigo acaba de llegar, Sr. McCarthy.
Az önce baban geldi.
Ha venido tu padre. ¿ Mi padre?
Ve hepsi bu da değil. Kızı telefonda da gördüm. Az önce de o budala satıcı geldi.
La he visto al teléfono y ese soplón acaba de llegar allí también.
Az önce Amiral Nelson'un binada, alt koridorda olduğu haberi geldi.
Nos informan que el almirante Nelson está en el edificio.
Az önce geldi.
Éste acaba de llegar.
- Az önce AP aracılığıyla geldi.
- Acaba de llegar un teletipo.
Öyle zaten, ama az önce beni görmeye geldi.
Sí, pero ha venido a verme esta tarde.
Az önce telgraf geldi. Oregon turnuvasını iptal etmek zorunda kaldılar....
Han cancelado el torneo de Oregón por una tormenta.
Az önce Hollanda'dan bir uyarı geldi.
Recibimos un mensaje desde Holanda.
Az önce sana geldi.
Ah, él vuela aquello Guste a una señora mayor de Pasadena.
Az önce aklıma bir dilek geldi.
He pensado en algo que me gustaría.
Sanırım az önce bir Cadillac'la Martha geldi.
Odio interrumpir. Pero creo que Martha acaba de llegar en un Cadillac.
Doktor, bu paket az önce Bayan Winston'a geldi.
Doctor, acaba de llegar este paquete para la Sra. Winston.
Az önce kendine geldi.
Acaba de recobrar el sentido.
Hayır, az önce Vincent onu almaya geldi.
- No, acaba de irse con Vincent.
Mesaj az önce telefonla geldi.
Vine enseguida por tratarse de algo insólito.
az önce 151
az önce çıktı 27
az önce gitti 19
az önce buradaydı 26
geldin 84
geldim 384
geldi 321
geldin mi 58
geldiğinde 28
geldik 352
az önce çıktı 27
az önce gitti 19
az önce buradaydı 26
geldin 84
geldim 384
geldi 321
geldin mi 58
geldiğinde 28
geldik 352
geldiniz 33
geldik mi 60
geldin demek 49
geldi mi 70
geldiğin için teşekkür ederim 61
geldiler 289
geldiğiniz için teşekkür ederim 70
geldiğiniz için teşekkürler 166
geldiğin için sağol 48
geldiğin için sağ ol 68
geldik mi 60
geldin demek 49
geldi mi 70
geldiğin için teşekkür ederim 61
geldiler 289
geldiğiniz için teşekkür ederim 70
geldiğiniz için teşekkürler 166
geldiğin için sağol 48
geldiğin için sağ ol 68