Ben bir askerim Çeviri İspanyolca
291 parallel translation
Seni ne kadar sevdiğim umurumda değil, ki çok seviyorum... ama ben bir askerim...
No importa cuánto te quiera, y te quiero muchísimo... primero soy un soldado...
Ben bir askerim ve bütün gün avlanıyorum.. Av mı?
Pues yo también soy militar y he cazado todo el día.
Ama benim nasıl bir yararım olabilir? Ben bir askerim. Siz milli kahramansınız.
Pero ¿ de qué puedo servir yo?
- Ben bir askerim.
¿ Qué consecuencias?
Ben bir askerim.
Soy soldado.
Ben bir askerim, politikacı değil.
Soy militar, no político.
Ve sana tekrar hatırlatmam gerekirse ben bir askerim, politikacı değil!
Insisto en que yo soy un militar, no un político.
Bence savaş gibi olmalı. Çünkü ben bir askerim, belki ondandır. Ama daha fazla savaş anlatılmalı, canlı, sert olmalı.
A mí me gusta marcial, quizás porque soy militar, pero la habría hecho más marcial.
Çünkü, ben bir askerim.
Porque soy un soldado, señor.
Ama ben bir askerim, bir kurban değil.
Pero soy un soldado y no una víctima.
Ben bir askerim, filozof değil.
Soy un soldado, no un filósofo.
Ben bir askerim.
Yo soy un soldado.
Ben bir askerim ve Fuhrer'in verdiği emirleri yerine getirmeliyim.
¡ Soy un soldado y debo obedecer las órdenes del Führer! General,
Ben bir askerim. Kralımız öldüğünde ve yerine geçecek biri olmadığında çölden ilk gelecek insanı bekleriz ve onu kral yaparız.
Según nuestra costumbre si el Rey muere sin hijos esperamos al primer hombre que llega del desierto lo prendemos y lo hacemos Rey
Ben bir askerim ve bir asker olarak kendi fikirlerimi ülkenin prensipleri önüne koymamam gerektiğini biliyorum.
Puede ser, pero yo soy un sodado. Y como tal, es mi deber subordinar mis propias ideas a los principios de mi país, sean correctos o equivocados.
Ben bir askerim, efendim.
Yo soy un soldado.
Ben bir askerim ve bana emredileni yaparım.
Soy un soldado y haría cualquier cosa que me ordenaran.
Ben bir askerim, tüm askerlerin kariyer hedefiyle.
Yo soy un soldado, con una carrera militar.
Ben profesyonel bir askerim.
Soy un soldado profesional.
Ben eski bir askerim.
Soy un viejo soldado.
Ben bir askerim, efendim. Onlar kendi babamın katilini taşıyor olabilirlerdi.
Soy un soldado, señor.
Ben de bir askerim.
Yo también soy soldado.
Ben bir askerim.
Soy oficial del Ejército.
- Ben iyi bir askerim.
- Soy un buen soldado.
Ben yalnızca vur-kaç tipinde bir askerim.
Yo soy una verdadera calamidad.
Ben eski bir askerim. Tek bir dinim var oda görevim.
Soy un viejo soldado de una sola religión, el deber.
Ben bir askerim.
Soy un soldado.
Ben gerçek çatışmalarda savaşmış bir askerim.
Soy un soldado que ha peleado en muchas batallas.
Eğer iyi bir asker olmak... haksızlıklara karşı sesini çıkartmayan her şeyi - - olduğu gibi kabul edip gönül rahatlığıyla yaşamaksa, ne mutlu ki- - Ne mutlu ki ben kötü bir askerim.
Si ser un buen soldado es someterse silenciosamente y pasivamente a la injusticia, la indecisión y la complacencia, estoy estoy contento de ser un mal soldado.
Ben bir askerim.
Soy un soldado, señora.
Ben müzakereci diplomat değilim bir askerim.
No soy ningún político, soy un militar
Ben Eros, Sizinle aynı galakside yer alan bir gezegende askerim.
Soy Eros, soldado espacial de un planeta de su galaxia.
Ben gezegenimde bir askerim!
¡ Soy un soldado de nuestro planeta!
Ben de bir askerim.
Soy militar.
Ben de bir askerim. Hissettiklerini anlıyorum.
He sido soldado, mayor, comprendo exáctamente lo que siente.
Ben sadece yorgun ve kırgın bir askerim. Ve siz yedi aydır gördüğüm en güzel şeysiniz.
Soy un soldado cansado y desilusionado y tú eres lo mejor que he visto en 7 meses.
Frank, ben gardiyan değilim, profesyonel bir askerim.
Frank, soy soldado profesional, no soy un guarda de prisiones.
- Ben basit bir askerim!
¡ Sólo soy un simple soldado!
Sen bir askersin, ben de askerim ve sana bir asker cevabı vereceğim.
Usted es soldado. Yo también.
Ben basit bir askerim, ve bir asker olarak herşeyi basit tarafından görürüm.
Y como tal, veo las cosas de una manera sencilla.
Ben, basit ve yaşlı bir askerim.
Como el simple soldado que soy.
Endişelenmeyin Bayan Cresta Lee. ... ben profesyonel bir askerim ve ülkenin...
No debe preocuparse, señorita Cresta Lee, pero soy un soldado profesional y se supone que conozco muy bien esta región.
Ben 72 yaşında, gururlu bir askerim.
Tengo setenta y dos años y soy un soldado orgulloso.
- Ben de O'nun kadar iyi bir askerim. - Yanılıyorsun.
- Soy tan buen soldado como él.
Ben para için adam öldüren bir paralı askerim.
Yo soy un mercenario que mata por dinero.
Ben, tehlike ve acılık anında savaş alanında yalnız bırakılmış bir askerim. Ama beni terkeden kralıma karşı ne nefret ne de kin hissediyorum. Bunun yerine, büyük bir acıma hissediyorum.
Se me ha dejado solo en la batalla, en el... momento del peligro, pero no siento... rencor por el soberano que me ha abandonado,
Ben, tehlike ve acılık anında savaş alanında yalnız bırakılmış bir askerim. Ama beni terkeden kralıma karşı ne nefret ne de kin hissediyorum.
Se me ha dejado solo en la batalla, en el... momento del peligro, pero no siento... rencor por el soberano que me ha abandonado,
Ben askerim, sense bir ceset. Senin, inadın ve prensiplerinden başka bir şeyin kalmamış!
Yo soy el soldado, tú eres un cadáver Todo lo que queda de ti es terquedad
Ben ne bir koca, ne baba ne askerim.
Yo no soy ni marido ni padre, ni soldado.
Ben gerçek bir askerim, Dick.
Soy un soldado hasta la médula, Dick.
Ben Amerikalı bir askerim
Soy un garabato yanqui Garabato yanqui
ben bir kadınım 61
ben bir doktorum 106
ben bir aptalım 43
ben bir 82
ben biraz 32
ben bir kızım 25
ben bir erkeğim 58
ben bıraktım 27
ben bir profesyonelim 32
ben bir insanım 35
ben bir doktorum 106
ben bir aptalım 43
ben bir 82
ben biraz 32
ben bir kızım 25
ben bir erkeğim 58
ben bıraktım 27
ben bir profesyonelim 32
ben bir insanım 35